AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de lavoisine


LE coup de coeur !
Ce livre est la retranscription et traduction française d'un monologue que l'autrice, philosophe et grande reporter allemande Carolin Emcke a déclamé à l'occasion d'une performance à la
Schaubühne de Berlin en décembre 2018.
Elle y expose ses questionnements et sa vision des changements dans les relations post-metoo et plus largement son questionnement sur le pouvoir, ce qu'il signifie, ce que l'on en fait.
Le résumé en 4ème de couv' me paraît terriblement réductreur et peu représentatif de la diversité des sujets abordés dans le livre.
Il y a encore des coquilles de traduction qui font dresser les cheveux mais l'inclusivité volontairement respectée du traducteur est à noter !
Points cheveux dressés :
- Parler de "militante des droits de l'homme" pour Audre Lorde : militante féministe, poétesse, autrice engagée dans les "civils rights movement" - droits CIVILS, voir "Human rights" - droits HUMAINS. C'est quand même pas la moitié d'ironique. Surtout qu'on se casse même plus à y mettre une capitale à ce mot censé rassembler tout le monde mais en fait non... ha ha ha

- Et toujours le fameux "auteure" qui nie oralement et dans nos têtes en lecture silencieuse, l'existence du féminin dans la création. Ce que l'on ne lit pas, n'entend pas, n'existe pas.

Il était à un cheveu d'être parfait ! ;-)
Commenter  J’apprécie          00







{* *}