AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Chouchane


Le titre dit tout de l'histoire c'est donc sans surprise qu'on y trouve un... traducteur qui tombe amoureux de la romancière qu'il traduit. L'écriture vive et pleine d'humour de Jacques Gélat se lit agréablement mais la description sur plus de la moitié du roman des états amoureux et des doutes du traducteur finit par lasser. On tourne un peu en boucle sur ses hésitations ; elles rendent le roman beaucoup trop long pour ce qu'il a à dire. La chute est une bonne surprise, elle redonne un peu de corps à l'histoire.
Commenter  J’apprécie          60



Ont apprécié cette critique (4)voir plus




{* *}