AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de belcantoeu


Le bandeau entourant le livre le résume en trois mots: «la jeune fille, la guerre, l'amour».
L'auteure est vietnamienne, naturalisée française en 1972, à 17 ans, l'âge de ses personnages. Elle a déjà publié plusieurs romans et nouvelles. Elle est styliste.
Le roman, c'est une tranche de vie au Sud-Vietnam, pays coupé en deux. Dans les quartiers protégés et dans le Club pour étrangers, la vie insouciante continue: alcool, débrouille, prostitution, corruption, poker,... Rien à craindre, en cas de pépin, les étrangers seront évacués,... eux. «Dans le lointain, les tirs d'artillerie ajoutent leur cadence à la fête». Un bonze s'immole par le feu, mais c'est loin. On regarde ça à la télévision: «Les lèvres du brulé vif bougent convulsivement pendant qu'un jeune bronze, au mégaphone, hurle, en boucle: moine bouddhiste s'immole».
Pendant ce temps certes, «dans la jungle, «les corps des soldats tombés sont aspirés par la boue. le tibia se sépare du torse et du fémur sous la pression des radicelles du bambou. La cage thoracique s'emplit de rhizomes...».
Bo, lieutenant-colonel, proteste contre les élections truquées, est exilé dans une île pour huit mois, rayé de l'armée, et privé de sa solde. Sa femme Mae doit subvenir aux besoins de la famille. Elle ouvre une école qui suit la pédagogie de Piaget, mais ça ne suffit pas pour vivre. Elle rejoint «ceux qui se débattent en permanence avec trois métiers ou plus... Par exemple, le boulanger local possède dans son arrière-boutique une fabrique de cerfs-volants. Il propose par ailleurs des services de traiteur pour les mariages. Les filles du réparateur de Honda sont des pleureuses professionnelles aux enterrements et cultivent des plantes carnivores. La journée de Mae est rythmée par trois activités: l'enseignement, le boucanage de viande de chevreuil et l'élevage d'animaux à plume». Leur fille Xuân, 16 ans, est engagée par un Américain, qui s'occupe d'une oeuvre pour enfants, M. Johnson. Elle doit faire des traductions, mais c'est autre chose qu'il veut. Il se déshabille, et en veut à son «papillon». Xuân a juste le temps de s'enfuir. Question: «Alors, M. Johnson sauve tous ces enfants»? Réponse : «Oui, il a une fondation qui aide les enfants pauvres...».
Bo revient d'exil et trouve un travail dans le privé.
La vie traditionnelle des Vietnamiens (talismans, horoscopes, interrogation des esprits, incantations, encens,...) se mêle à la modernité occidentale: Piaget, Éluard, gadgets, récitals de J.-S. Bach,...
Georges, père on ne peut plus démissionnaire, délaisse Odile et Julien, ses jeunes enfants, et passe sa vie en Suisse près de sa maitresse. Sans argent, c'est la débrouille: Odile «fait ressortir ses seins selon une technique de marchandage qu'elle a mise au point quand elle a affaire à des hommes». Avec son frère, elle se lance dans le trafic de drogue, vole des poules et des portefeuilles pour survivre, et attire la jeune Xuân, 16 ans, dont «les deux petites bosselures commencent à se voir», et qui devient la maitresse d'un diplomate français de 33 ans, le double de son âge. «Il transporte son corps de trente-huit kilos vers le canapé. Là... il voue une tendre attention à son papillon. La langue joue à cache-cache jusqu'à ce qu'elle trouve le moellon érectile, puis elle lèche, effleure, mordille et suce... un doux venin dont il ne se lasse pas...». Xuâng travaille pour lui, c'est-à-dire pour les Renseignements français: elle transcrit les émissions de la radio rebelle.
Ba est réhabilité et promu colonel.
Odile, 16 ans, s'offre à Pipo, lequel, dans la foulée, veut l'offrir à un copain. On organise un rodéo à moto où il faut passer sous un camion en se baissant. Roulette russe. Drame. L'un d'entre eux est tué. Pipo, a perdu son pari. le prix, c'est Odile. Raj vient réclamer son prix. Odile repart sur sa Harley-Davidson.
Les marchandises américaines sont détournées dès le débarquement au port, et ce qui reste subit encore d'autres prélèvements. Les Américains offrent bien des armes et des hélicoptères. Pourquoi ne pas prendre aussi les téléviseurs et le reste?
Est-ce légal de nationaliser les terres ? «S'ils gagnent, ce sera légal».
«Avant, la survie des villageois dépendait de leurs parcelles de riz. Maintenant, elle dépend de la protection des armes».
«Les dictateurs des deux demi-pays n'ont que ce mot dans tous leurs slogans : Liberté.... Mais des demi-pays n'ont que des demi-libertés».
«Les femmes excitent la testostérone. Elles initient le strip-poker. Elles se déshabillent et dansent nues sur le piano».
Dans le même hôtel se croisent expatriés, espions, prostituées, agents simples ou doubles, photographes de guerre. L'un de ceux-ci «est ici parce que les photos de cette guerre trouvent acheteurs pour des sommes jamais atteintes dans l'histoire de la photographie. Une bonne prise – une photo qui montre, par exemple, des enfants blessés ou morts, ou un moine cul-de-jatte, ou une sublime veuve - rapporte le prix d'une voiture de taille moyenne. En six mois, il a gagné l'équivalent de quatre voitures». Il en dépense une bonne partie en filles et en alcool.
Georges, le père de Julien et Odile revient enfin de Suisse, découvre que les jeunes se débrouillent. Son lit est devenu celui de Julien où il trouve Anne-Marie, nue, et la marijuana. Odile dort chez Raj. Il interpelle son fils. Dialogue: «Je ne suis pas son gardien». «Elle n'a que seize ans». «Ouais... et moi dix-huit... à propos, tu as loupé mon anniversaire». Entre poker et alcool, Georges se livre à un pari stupide, et est tué. On doit rapatrier son corps avec les enfants. «Dans le cercueil de Georges, Julien insère un paquet de cinq cent grammes d'opium».
Quant à Odile, elle révèle à l'antépénultième page : «Mon père ? C'était mon père et mon amant. J'avais treize ans quand j'ai perdu ma virginité avec lui». Il était professeur de philosophie.
La paix est signée. Fin.
Ce livre est l'un des quatre finalistes du prix littéraire qui sera délivré début 2019 par le Club Richelieu International Europe pour un roman écrit en français par un auteur dont ce n'est pas la langue maternelle (www.richelieurope.eu).
Commenter  J’apprécie          21



Ont apprécié cette critique (2)voir plus




{* *}