AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de gambadou


Juste après son départ à la retraite de juge suprême à Kuala Lumpur, Teoh Yun Ling décide de se rendre à Yuguri, un jardin japonais merveilleux où elle a vécu quelques années après la guerre.

Va lui revenir alors toute une partie de sa vie. Internée à 19 ans dans un camp japonais pendant la seconde guerre mondiale, elle en est ressortie brisée et pleine de colère. Souhaitant créer un jardin japonais en hommage à sa soeur qui en était passionnée, elle va rencontrer le grand maître japonais Aritomo dont elle va devenir la disciple. Ensemble, ils vont remettre en état le jardin de Yuguri. A cette époque, le parti communiste malais qui avait lutté contre l'occupation japonaise, a pris les armes contre les colons britanniques. Les répressions sont sévères, les exactions quotidiennes dans ce petit coin de Malaisie où vivent de nombreux "européens" producteurs de thé.

J'aime ces romans qui ont une base historique et qui me permettent d'allier plaisir de la lecture et nouvelles connaissances. C'est tout à fait le cas avec ce roman où j'ai appris beaucoup de choses sur la Malaisie pendant et après la seconde guerre mondiale.

Très intéressant aussi l'art des jardins japonais, qui obéit à des règles rigoureuses afin que le jardin se fonde dans son environnement en offrant aux visiteurs des perspectives, en dirigeant son regard et en lui laissant des surprises.

L'écriture est douce et poétique, le roman est bien construit. On ne se perd pas dans les différentes parties de vie de l'héroïne.

Le parallèle peut être fait entre le côté contemplatif du jardin et la colère de Yun Ling, ou entre les règles rigoureuses de l'art du jardin et la duplicité de certains protagonistes.

Un roman très riche et ça sera mon bémol : il y a tellement de choses dans ce roman que j'ai peur de n'en retenir que très peu.

Par contre, je ne comprends pas le titre qui a été changé par rapport au premier tirage et au titre anglais. C'était : le Jardin des brumes du soir, et cela correspondait beaucoup plus au roman.
Lien : http://lesfanasdelivres.cana..
Commenter  J’apprécie          41



Ont apprécié cette critique (4)voir plus




{* *}