Vous savez déjà que je suis plus que faible face à un Viking… Ne soyez donc pas étonné que je me sois lancée sur cette parution, qui en plus n’est pas très longue et du coup facile à intercaler entre mes autres lectures !
Si le récit en lui-même a du potentiel, je suis désolée vis-à-vis du correcteur, mais là nous avons un soucis… Pour commencer, il y a quelques mots manquants tout au long de ce premier tome, deuxièmement des mots inversés à quelques reprises. Il ne faut pas venir me dire que cela vient du duo d’auteures, cela vient de la traduction et la correction française. Cela ne sert pas du tout les personnes traduites qui vont voir leur parution descendue en flèche par les lecteurs pointilleux à ce sujet. Je n’ai pas regarder de qui sont les autres traductions de ces auteures, mais si c’est le même, je ne dis pas que je serai tentée de les lire…
Sigvard ayant trois frères, je pense pouvoir dire sans me tromper, que les prochains tomes seront sur eux. Eux aussi étant victime de la malédiction dont est victime Sigvard, il y a matière à exploiter. Sans le problème mentionné plus haut, honnêtement, l’intrigue est plutôt bien ficelée et assez cohérente.
Commenter  J’apprécie         30
L'idée de base aurait pu être intéressante mais c'est beaucoup trop rapide... Les auteurs ne prennent pas le temps de poser leur univers, le rapprochement arrive d'un coup, la résolution du problème arrive aussi très rapidement, enfin bref...
Je ne lirais pas la suite.
Commenter  J’apprécie         20