AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.5/5 (sur 1 notes)

Nationalité : Italie
Né(e) à : Lucanie , 1976
Biographie :

De nationalité italienne, Dominico Brancale est
né en 1976 dans la Lucanie.


Ajouter des informations
Bibliographie de Domenico Brancale   (1)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (5) Ajouter une citation
Mais il y a dans le sang un sang…
  
  
  
  
Mais il y a dans le sang un sang qui coule léger
vers la demeure du bien. Un homme dans l’homme
au-delà de la bête. Au-delà de la clôture.

Il doit y avoir une main dans la main sans plus de faute
Sans défense. Au-delà de l’étreinte.
Sur le visage à peine né dans le miroir de ta lumière.
Certes. Pour les mêmes raisons. Désormais il est ici.
Puisqu’il se révolte. Se confie.


/ Traduction de l’italien par de Philippe Di Meo
Commenter  J’apprécie          20
Un train partit à l’heure…
  
  
  
  
Un train partit à l’heure.
Sa destination n’avait jamais été la nôtre.
Distance dans la distance.
Nous choisîmes le trajet le plus long.
Aucun arrêt dans l’horizon du regard.
Départ dans le départ.
Nous partîmes pour rester dans l’ailleurs.
Le lieu à atteindre est ici partout.
Ici où tout est resté identique
les parfums les bruits sont les mêmes. Qui les parcourt ?
Sans mémoire, aveugles, sans réponse,
nous les parcourons à rebours.

Non. Nous n’avons pas réussi à arrêter le vent.
Il pénétra dans le passé.
Il balaya les feuilles du paysage. Il balaya les visages.
Il y pénétra pour rester une ombre.


/ Traduction de l’italien par de Philippe Di Meo
Commenter  J’apprécie          10
Je regardais la lagune…
  
  
  
  
Je regardais la lagune. La marée était silencieuse.
Depuis l’eau, pas le moindre murmure. Nul appel.
Je m’aperçus que j’étais seul.
Partout. Le lieu du mot loin du cœur.
La mer ouverte.
Sur le rien.


/ Traduction de l’italien par de Philippe Di Meo
Commenter  J’apprécie          10
Toi, rappelle-le moi…
  
  
  
  
Toi, rappelle-le moi. À Paris, nous avons cherché une tombe.
Dans le cimetière du Père-Lachaise, nous avons cherché une date.
Nous étions le secret d’une fleur.
Nous avons protégé jusqu’à son nom maudit.
Nous y étions. Elle n’était pas seule. Toi, moi, pas encore.
C’était la mort qui l’a étreinte par deux fois.
Cette nuit-là la fenêtre demeura grande ouverte.
Une femme prit son envol. Épave sur la plage des rêves,
une aile toucha terre.
Elle cria deux fois sans ouvrir la bouche.
Elle cria pour toi, pour l’enfant.
Un homme recueillit la douleur.
Un homme la versa sur notre silence.

Oublie.


/ Traduction de l’italien par de Philippe Di Meo
Commenter  J’apprécie          00
Étrangers…
  
  
  
  
Étrangers. Les jours ne reviennent pas.
Pour différentes raisons, nous vivons
derrière les paupières de quelqu’un.
Le dehors résiste. Obstiné. Le dehors limite.
Derrière lui, nous vivons

Lumière. En dedans.
L’obscurité pénètre jusqu’où elle a raison.
« Parce qu’elle est incandescente. Parce que personne ne lui résisterait. »
Dehors, il y a un périmètre enfui.
La main aux aguets. Errent les corps.


/ Traduction de l’italien par de Philippe Di Meo
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Quiz Voir plus

Les Philosophes des Lumières

Dans Candide, quel philosophe optimiste est tourné en ridicule par Voltaire sous les traits de Pangloss ?

Kant
Locke
Rousseau
Leibniz

10 questions
77 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}