Une grande partie de l’ouvrage s’emploie à dessiner une clarification idéologique : comment légitimer le gallo face à la langue française dominante et face à une langue bretonne mieux assumée que le gallo ? Le sociolinguiste Joshua Fishman a expliqué en 1991 dans livre Reversing Language Shift (Inverser la substitution linguistique), que toute communauté culturelle qui veut revivifier sa langue a besoin dès le départ, de mettre au point une idéologie claire et nette en faveur de ladite langue.