Une initiation à la douleur de la rupture résonne comme un rappel. Sous les quolibets répétés, l’enfant attend, cherchant à ne pas les croire, les croyant de fait. Leurs auteurs, bientôt, rentrent dans la halo familier. La porte se referme
Sortir est interdit, demander quoi que soit se conclut par l’affirmation que l’on verra plus tard, quand on aura oublié, que ça n’a pas été possible
La langue raciste procède, dans un certain sens, comme la poésie : elle se forme et se transforme par analogies, associations d’idées et d’images, détournements fantasmatiques de l’objectivité, métaphores, éléments qui s’autonomisent, acquièrent leur valeur, leur signification propre
C’est souvent en se chargeant socialement et culturellement d’une distinction ou d’un antagonisme préétablis dans une sphère donnée que ceux-ci se renforcent, s’officialisent, en se symbolisant dans le signifiant originellement neutre, objectif, impartial
Métis de longue date dont les aïeux vivaient en France, rappel suggérant un éloge des « racines » par des irrédentistes qui dans leur mode de vie les ont majoritairement perdues, comme il arrive partout dans le monde
Il est en attente de rien, ou de rêves impraticables, heurté, sur le qui-meurt
Ainsi le sacrifice du bouc émissaire restaure fugacement la cohésion du groupe
Le choix d’une langue qui serait plus exemplaire que sa pratique conduit à faire l’impasse sur cette dernière, à espérer (ou prétendre) instituer un code de bonne conduite qui n’est pas observé
Car, à la différence du couscous eu khao poun, le cassoulet ni la choucroute n’illustrent une gastronomie ethnique particulière ce sont des universaux