AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.67/5 (sur 3 notes)

Né(e) à : Haïfa (Palestine) , 1944
Biographie :

Poétesse de la diaspora palestinienne, née à Haïfa, Olivia Elias a vécu au Liban où sa famille s’était réfugiée après avoir été contrainte à l’exil. Elle a enseigné les sciences économiques au niveau universitaire au Canada, puis s’est établie au début des années 1980 en France.

Elle a toujours écrit mais n’a décidé de publier qu’en 2015, année de parution de L’Espoir pour seule protection. Ont suivi Ton nom de Palestine (2017), puis Chaos, Traversée (2019).

Marqués par l’exil et l’errance, ses poèmes manifestent un profond sentiment de solidarité avec les bannis et exclus de la vie belle.

Traduits en plusieurs langues, ils ont été publiés par de nombreux sites/revues, parmi lesquels Apulée, Poezibao, Poésie Première, Phoenix en France ; Asymptote, Arablit, L’Orient littéraire, Nayagua, Poetry London, World Literature Today, ailleurs. En novembre 2022, paraîtra Chaos, Crossing, recueil bilingue français-anglais traduit par Kareem James Abu-Zeid, publié par World Poetry Books, maison d’édition américaine spécialisée en poésie.

Sources : site d'Olivia Elias & site Recours au Poème.
+ Voir plus
Source : https://eliasolivia.com/
Ajouter des informations
Bibliographie de Olivia Elias   (4)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (4) Ajouter une citation
Allègement



Au début tout allait
de soi
puis tout s’embrouilla
aujourd’hui les complications
c’est fini
     pour moi
je n’ai plus assez de temps
pour les joutes vaseuses
et les serments éternels
cela qui viendra
     sera

il est bien connu qu’apparences
sont trompeuses
je ne marche pas plus lentement
bien au contraire
maintenant que sur le
chemin du retour à l’enfance
je laisse tomber
     un à un
les cailloux qui encombrent mes poches
débarrassée de la crainte
de la perte même
     de soi
voici le temps de l’allègement


/traduction en français par Kareem James Abu-Zeid.
Commenter  J’apprécie          20
À aucun prix
Mai 2019




À aucun prix ne dirai
Ainsi soit-il !
et qu’à jamais brille
un soleil glorieux
sur la maison d’York

aimerais me balancer sur
le balcon mais continu
à frotter caillou contre caillou
du langage pour garder
allumé le feu du campement

Vous m’avez voulue bannie
voyez j’habite ces collines
mon chant remplit vos nuits
comme pourriez-vous dormir
tranquilles dans le lit de
la Déraison ?

que jamais ne soit dit
Ainsi soit-il


/ traduction en français par Kareem James Abu-Zeid.
Commenter  J’apprécie          10
Si lente naissance



Deux cycles se croisent
cycle du crépuscule s’approfondissant
vers la lune noire
cycle des transformation mûrissant

J’ai ouvert le « Livre de la voie et de la vertu »
Atteindre le vide parfait c’est se fixer fermement
   dans le repos

petite j’avais cette connaissance
transmise par les vieux des villages
& ignorais combien précieuse elle était

assis sur le pas de la porte
entourés de beauté ils offraient
leurs visages de vieux chats au soleil

venu le temps de tirer ma chaise
devant la porte


/ traduction en français par Kareem James Abu-Zeid.
(54)
Commenter  J’apprécie          00
Allègement

Au début tout allait
de soi
puis tout s’embrouilla
aujourd’hui les complications
c’est fini
pour moi
je n’ai plus assez de temps
pour les joutes vaseuses
et les serments éternels
cela qui viendra
sera

il est bien connu qu’apparences
sont trompeuses
je ne marche pas plus lentement
bien au contraire
maintenant que sur le
chemin du retour à l’enfance
je laisse tomber
un à un
les cailloux qui encombrent mes poches
débarrassée de la crainte
de la perte même
de soi
voici le temps de l’allègement
(p. 50
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Olivia Elias (3)Voir plus

Quiz Voir plus

Karine Giebel ou Barbara Abel

Je sais pas ?

Karine Giebel
Barbara Abel

10 questions
66 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}