AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de micaravati


Les savants musulmans ont toujours prétendu que le Christ avait prophétisé la venue de Mahomet, mais que les chrétiens avaient falsifié les Écritures. Le Coran était l’Évangile véritable, non modifié. Les Chrétiens n'avaient toutefois pas pu supprimer ce passage de l’Évangile de Jean (XIV, 26) : "Mais le Paraclet, l'Esprit Saint, que le Père enverra en mon nom, lui, vous enseignera tout et vous rappellera tout ce que je vous ai dit." En grec, parakletos signifiait "consolateur" ou "avocat" pour expliquer le rôle du Saint-Esprit, défenseur des croyants. Mais on lui associa, volontairement ou par erreur, le mot periklytos, "honoré, illustre", qui correspondait à la traduction de l'arabe Muhammad, "digne de louange". Une autre confusion se produisit lorsque le syriaque, langue sémitique en vigueur dans la liturgie et les monastères de Syrie, traduisit le mot "consolateur" par menahhamana ("celui qui donne la vie") à la sonorité proche de celle du Prophète. Ainsi, par association phonique et lexicale, et grâce à ce détour par le grec et le syriaque, Jésus affirmait explicitement la venue prochaine de Mahomet.
Commenter  J’apprécie          10





Ont apprécié cette citation (1)voir plus




{* *}