“I am a native of Kashan.
Life is not so bad.
I have a bit of bread, an iota of intelligence
And a bit of wit.
I’ve a mother, better than a leaf;
And friends, better than running water.
And a God who lives nearby:
Amidst these gillyflowers, near that tall pine tree
Over water’s cognition, over the ontogeny of plant.”
…
“I’m a native of Kashan:
An artist by profession.
Sometimes, I build a cage of colours and offer it for sale
To ease your lonely heart
With the song of the peony confined therein.
It’s a fancy! Only a fancy! … I know.
My canvas is lifeless.
I well know my painted pond is fishless.”
****
“I’m a native of Kashan,
Descending perhaps
From a plant in India, an earthenware from Sialk
Or perhaps from a prostitute in the streets of Bukhara.
Father died after twice migrating of swallows,
Twice falling of snow
Twice sleeping on the terrraced-roof;
Father died beyond Time.”
****
“I saw many things on Earth:
A child sniffed the moon.
Light fluttered in a doorless cage.
Love ascended to the Heaven by a ladder.
A woman pounded light in a mortar.
For lunch they had bread, vegetables, a plate of dew
and a warm Bowl of Affection.”
…
“My soul sometimes coughs from longing,
My soul idles:
It counts raindrops, the chinks of brinks.
My soul is sometimes true as a rock on the road.“
…
“I am contented with an apple
And with the smell of camomile.
I am satisfied with a mirror, with a pure relationship.
I won’t laugh at a child if his balloon bursts.
I won’t sneer when a philosophy halves the moon.
I know the fluttering of quail’s wings.
The colour of bastard’s belly, the footprints of chamois.
I know where rhubarbs grow
When starlings migrate, when partridges sing,
When falcons die.
I know that the moon means in the Sleep of Desert
Death in the Stalks of Desire.”
****
“Wherever I am, let me be
The heaven is mine.
WIndow, mind, air, love, and earth are mine.”
….
“Life is a perpetual soaking.
Life is bathing in the Pond of Now.
Let’s take off our clothes.
Water is one step off.”
Excerpts from Water’s Footfall (1964)