mcd30 le 05 mai 2021
Et pour page-turner ? Il y a la jolie expression tourne-page. Qu'en pensez-vous ?
|
darkdays le 05 mai 2021
divulgâcher, ah oui, très bon ! dans page-turner, il y a aussi une notion de profit commercial que l'on ne trouve pas dans l'innocent "tourne-page". je propose : accroche-lecteur |
mcd30 le 05 mai 2021
Pourquoi pas ?
|
pascal2 le 05 mai 2021
LOL
|
babounette le 05 mai 2021
Bien d'accord avec divulgâcher.
|
OSOLEMIO le 05 mai 2021
Vous rappelez-vous de la loi du ministre de la culture Jacques Toubon, qui a voulu promouvoir la francophonie et qui était ironiquement surnommée " loi AllGood " ?
|
Scribamus le 05 mai 2021
Avis mitigé de mon côté : il est vrai que je suis un fervent défenseur de la langue française et détracteur des anglicismes (je dirais donc oui au terme « divulgâcher »), mais après tout, pourquoi imposer un nom à la place d’un autre qui, bien que d’origine étrangère, fait bien le « job » (!) ? En théorie, oui, c’est une bonne idée et je salue l’inventivité des Québécois pour faire face aux anglicismes, mais à mon humble avis, seul l’usage pourra trancher et je me vois encore mal reprocher un de mes amis de m’avoir « divulgâché » qu’à la fin du film Jean Dupont meurt...
|
pascal2 le 05 mai 2021 Nowowak a dit : Nous vient du Québec le mot-valise "divulgâcher" composé de divulguer et de gâcher, tentative pour remplacer l’anglicisme "spoiler". Se poiler ou se dépoiler n'est vraiment pas du meilleur goût (joke) et ce néologisme québécois arrive fort à propos pour redonner à notre belle langue française un semblant de conservatisme. J'espère que vous utiliserez plus souvent ce terme "divulgâcher" ( gâcher le plaisir en divulguant une intrigue) que le mot "spoiler" qui signifie la même chose dans d'autres pays et que nous avons peut-être tort d'adopter sans réagir. 1 - Business 2 - Un best of 3 - Un Loser 4 - Un come back 5 - Cool 6 - Un scoop 7 - Un crash 8 - Un sponsor 9 - Un dealer 10 - En live 11 - Une team 12 - Spoiler 13 - Vintage 14 - Un must have 15 - Cash 16 - Un listing 17 - Un challenge 18 - Je suis overbooké 19 - Customiser 20 - Deadline 21 - Borderline 22 - Le buzz 23 - Un pitch 24 - Un burn-out 25 - Booster 26 - Un casting 27 - Un dress code 28 - Une punch line 29 - Un best-seller 30 - Un coach Un prime-time Plutôt qu'une heure de grande écoute. Un airbag Plutôt qu'un coussin gonflable de sécurité. Un after-work Plutôt qu'un petit pot entre amis après le travail. Checker des trucs Plutôt que les "vérifier". Du marketing Un one-man-show Plutôt qu'un spectacle en solo. Un has been Plutôt qu'une ancienne gloire. Un best-of Plutôt qu'une anthologie. Un thriller Plutôt qu'un film d'angoisse. Un sponsor Plutôt qu'un mécène. Un remake Plutôt qu'une nouvelle adaptation. Un squatteur Plutôt qu'un occupant illégal. Un story-board Plutôt qu'un dessin préparatif. Un best-seller Plutôt qu'un succès en librairie. Une guarden-party Plutôt qu'une sauterie en plein air. Un disc-jockey Plutôt qu'un animateur dans une boîte de nuit. Un coach Plutôt qu'un mentor. Un after-shave Plutôt qu'un après-rasage. Un brunch Plutôt qu'un buffet matinal. Un live Plutôt qu'un direct. Has-been |
sylviedoc le 06 mai 2021
Joke ? Tu es sûr ?
|
mh17 le 06 mai 2021
Pourquoi ne pas utiliser simplement "divulguer" qui signifie étymologiquement rendre public( ce qui était secret) ?
|
mcd30 le 06 mai 2021
Et pourquoi pas faire simple avec dévoiler ?
|
gwendal le 06 mai 2021
En fait le plus simple c'est .... spoiler, parce que déjà depuis un moment rentré dans le vocabulaire commun (le correcteur ne le détecte pas d'ailleurs). Le remplacement de mots utilisés fréquemment et depuis un moment, ne marche quasi jamais, cf courrier électronique pour mail par exemple, ça n'a jamais pris.
|
pascal2 le 06 mai 2021 gwendal a dit : En fait le plus simple c'est .... spoiler, parce que déjà depuis un moment rentré dans le vocabulaire commun (le correcteur ne le détecte pas d'ailleurs). Le remplacement de mots utilisés fréquemment et depuis un moment, ne marche quasi jamais, cf courrier électronique pour mail par exemple, ça n'a jamais pris. Complétement d'accord . Le remplacement ne marche pas comme vous le dites . |
pascal2 le 06 mai 2021 Nowowak a dit :
Oui bon là il faut bien dire que vous chipotez un peu quand-même . " Billet " a au mons le mérite d'être Français , et je pense que nos amis de Babelio utilisent ce mot pour changer un peu . Amicalement |
gwendal le 06 mai 2021 Nowowak a dit : Personnellement je préfère indiquer que je donne mon ressenti sur un livre car une critique me semble réservée à un lectorat professionnel. Pareil, j'utilise plus volontiers chronique. Pour le billet je pense que c'est surtout utilisé pour les "critiques" très courtes (certaines font 5 à 6 lignes). Pour moi ça se tient. Et au final nous sommes dans un lieu de convivialité où l'important c'est le partage d'une passion, pas vraiment l'exactitude en tout point. |
mcd30 le 06 mai 2021
Merci, Nowowak. Personnellement une critique me semble bien prétentieux comme terme pour la lectrice que je suis, sans aucune qualification à part l'amour de la lecture. C'est pourquoi je préfère ressenti ou commentaire.
|