AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Rhineyya


Ayant lu peu de livres se déroulant en Inde, j'avais très envie de me plonger dans La passeuse d'histoires. Je ne regrette pas du tout car cela a été pour moi une superbe lecture qui n'est pas passée loin du coup de coeur !

Les parents de Jaya sont indiens, pourtant elle n'a jamais connu leur pays, elle qui depuis son enfance vit aux États-Unis. Après plusieurs fausses couches, Jaya est détruite. Elle décide alors de se rendre en Inde pour en apprendre plus sur ses grands-parents maternels dont sa mère n'a jamais voulu parler. Elle va découvrir une histoire qu'elle n'aurait jamais imaginée, celle de sa grand-mère Amisha, une femme généreuse et rêveuse qui a été mariée à 15 ans avec Deepak. C'est le serviteur et fidèle ami d'Amisha, Ravi, qui va raconter à Jaya la vie de sa grand-mère, une femme qu'il a tant admirée et qui a su voir en lui bien plus qu'un intouchable.

J'ai adoré ce roman qui nous donne un aperçu de l'Inde des années 30 et 40, à l'époque où elle était une colonie britannique. le style m'a tout de suite fait penser à la saga des Sept soeurs, le principe est le même puisqu'une jeune femme part à la recherche de ses origines, les parties sont alternées entre passé et présent et il est question de romances tumultueuses. Ici on découvre la culture de l'Inde, ce qu'elle a à offrir de beau avec ses fêtes colorées et joyeuses, et ses parts plus sombres à travers la pauvreté et les mariages forcés.

Je ne m'attendais pas à être aussi émue par cette histoire mais les personnages m'ont conquise, ils ont su me toucher par leur bonté et je me suis énormément attachée à eux. En particulier à Amisha, qui aime raconter des histoires et aspire à plus dans la vie qu'à être simplement une mère et l'épouse d'un homme dont elle n'a jamais été proche. Concernant Ravi, j'aurais aimé plus d'explications sur son statut d'intouchable, qui est certes souvent évoqué mais je dirais qu'on reste en surface. Son histoire m'a rappelé celle, bouleversante, de Smita et sa fille dans La tresse.

Je soulèverai tout de même un point négatif qui m'a gênée pendant ma lecture. On sent l'anglais dans certaines phrases à cause d'une traduction maladroite et trop littérale et au début j'ai eu peur que ça perturbe ma lecture. Au final je me suis laissée porter par le récit et j'ai trouvé le roman excellent mais j'ai souvent tiqué sur des passages traduits à la va-vite et je trouve ça bien dommage...
Commenter  J’apprécie          50



Ont apprécié cette critique (5)voir plus




{* *}