AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Lounima


Versailles, 1683. Benjamin Savoisy est jardinier au Potager du Roi. Marié et père d'une petite fille d'un mois, il ne supporte plus sa vie de famille : nuits blanches et ennui lui minent le moral. Heureusement, son travail auprès de la Quintinie lui apporte quelques consolations : il aime le travail de la terre et voir s'épanouir les fruits et légumes qu'il cultive. Mais il ne rêve que d'une seule chose : partir, loin, découvrir des contrées inexplorées et exotiques...
Lorsque les melons du potager sont retrouvés totalement saccagés, La Quintinie charge Benjamin de trouver d'autres melons pour satisfaire la table du roi mais ce dernier découvre bien vite que tous les melons des jardins de Paris ont subi le même sort : qui peut bien s'en prendre ainsi aux melons ? Au cours de sa quête, Benjamin se laissera bien aisément séduire par une jolie hollandaise qui l'emmènera avec elle à Amsterdam mais l'abandonnera dans une situation pour le moins inconfortable...

Assez ennuyeux avec des listes et des listes de légumes, de plats et des tonnes de cours d'Histoire, je n'ai pas du tout apprécié cette lecture car ce n'est pas ce que je recherchais lorsque j'ai débuté cette série policière historique qui, à mon humble avis, est très mal classée dans la mesure où il n'y a pratiquement pas d'intrigue policière ! Plus je m'avance dans cette série et plus j'ai la désagréable impression que Michèle Barrière veut mettre "tout" son savoir d'une époque dans un seul et unique roman et, pour moi, cela le rend indigeste. C'est dommage parce que c'est intéressant mais le format est inadapté à mon sens.

Je tiens tout de même à indiquer que ce roman m'a beaucoup fait rire grâce au personnage de Lord Chasclith qui traduit les expressions anglaises mot à mot en français... Cela donne des dialogues du genre :
- Par le chemin (By the way : à propos), pourquoi dit-on "dans mes jours de salade" (in my salad days : dans mes vertes années) quand on veut parler de sa jeunesse ? (Le Livre de Poche - p.288)
Comme tous les Anglais, je suis aussi frais qu'un concombre (to be as cool as a cucumber : garder son sang froid) et je sais mordre la balle (to bite the bullet : rester stoïque). (Le Livre de Poche - p.313)
Lien : http://loumanolit.canalblog...
Commenter  J’apprécie          20



Ont apprécié cette critique (1)voir plus




{* *}