Sir
Richard Burton fut militaire, diplomate, linguiste et écrivain, et un des mythes vivants de l'ère victorienne. Il laissa à sa mort des milliers de pages de récits de voyages, de traductions dont celles du
Kama Sutra et des 1001 Nuits.
Ce dernier ouvrage est bien connu du grand public par la "scandaleuse décence" de la version d'
Antoine Galland; c'est évidemment celle que j'enseigne en classe. Cette traduction populaire est tout le contraire de celle de Sir
Richard Burton qui redonne aux contes leur authenticité et leur fraicheur originales.
On y lit ici dans "L'Essai Final" des curiosités comme quand l'auteur aborde l'homosexualité sans tabou; "La Fille du Roi et le Singe" où il est question de zoophilie; ailleurs, la géniale plume de Sir
Richard Burton évoque diverses méthodes de tortures et des souvenirs personnels ...
Et finalement, on reste scotché devant tant d'érudition !
[Merci au
Cherche Midi & à Masse Critique pour cette découverte]
Commenter  J’apprécie         30