AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Xian_Moriarty


Après avoir réglé le cas des chevalières ou chevaleresses (car oui, elles ont bel et bien existé, il n'y a donc plus d'excuses), découvrons les trobairitz, soit les femmes troubadours.

Bien que peu nombreuses, probablement dû au peu de textes conservés, ces personnages s'exprimant en langue occitane ont bien composé comme ces messieurs.
Mais avant de parler du livre, quelques informations sur ce qu'est un troubadour et/ou une trobairitz.
J'ai la chance de suivre actuellement un MOOC sur les chansons des troubadours et j'y ai appris quelques petites choses que je tiens à partager. Les troubadours/trobairitz sont avant tout des compositeur.trice.s. En effet, ils/elles ne chantent pas obligatoirement leurs textes. Ce sont les Jongleurs qui sont chargés de cette mission. Bien sûr, un troubadour/trobairitz peut aussi être jongleur, l'un n'empêche pas l'autre.
Les troubadours/trobairitz s'expriment en langue d'oc ; dans le cas contraire, c'est-à-dire quand les textes sont en langue d'oïl, ce sont des trouvères (je n'ai pas de terme pour désigner les femmes dans ce cas là).

Le livre présent est bilingue, français-occitan. Tout comme pour mes livres en vieux français, je n'ai lu que la partie en français, car je ne possède pas de compétences pour comprendre l'occitan (ni le vieux français).
J'avoue que j'ai trouvé ce livre assez dur d'accès. Heureusement que je suivais le MOOC sur les troubadours sinon beaucoup de choses m'auraient échappé. de plus, comme je n'ai aucune connaissance en versification médiévale, j'ai parfois eu du mal à comprendre certaines explications. Vous l'aurez donc compris, ce livre peut difficilement être lu par un public de novice.

Le livre présente de nombreuses trobairitz avec leur production artistique. À chaque compositrice, il y a une petite biographie – si cela est possible —, une petite explication sur le texte (importance, composition, particularité).
Le principal souci que j'ai eu en lisant ce livre, c'est que c'est de la poésie… Et moi et la poésie… Disons que je n'y suis guère sensible… D'où une certaine difficulté pour donner mon avis sur les textes proposés.

La bibliographie est très petite, voire presque décevante. Il y a peu de référence en français, 3/7, une seule en langue anglaise (ce qui laisse les autres hors de portée pour moi)… Je ne sais pas si c'est parce qu'il y a peu de choses sur le sujet en langue française ou l'auteur a choisi les oeuvres les plus pertinentes.

Un livre dont je ne peux pas fondamentalement critiquer le contenu, car je ne possède pas assez de connaissance sur ce thème. Mais ceci dit, hormis les textes des trobairitz, j'ai trouvé l'ensemble assez peu accessible pour le grand public.
Commenter  J’apprécie          50



Ont apprécié cette critique (5)voir plus




{* *}