AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Kae_Morrigan


Je suis une très grande fan de la licence Dragon Age de Bioware, j'ai eu un coup de foudre incroyable pour le premier opus, Dragon Age Origins, que j'ai fait plusieurs fois pour voir tous les choix possibles qui nous sont proposés, et j'ai adoré les personnages qui accompagnent notre héros (mention spéciale à l'elfe Zevran, mais également à Morrigan dont j'ai beaucoup aimé le nom 😉).

Bref, tout ça pour dire que, quand j'ai appris qu'il existait des romans dont deux traduits en français, je n'ai pas hésité à les chercher pour me les procurer. Ce fut compliqué pour celui-ci, « Le Trône Volé », qui n'a pas eu suffisamment de succès et qui n'est plus publié. J'ai eu du mal à le trouver à un prix abordable, mais j'ai fini par y parvenir (c'est ça, d'être bornée 😆) et je l'ai très vite lu.

« Le Trône Volé » est tout simplement un prequel à Origins car nous y suivons Maric, le précédent roi de Férelden (son fils Cailan étant sur le trône au début du jeu), ainsi que Loghain, son bras droit que l'on rencontre également dans le jeu. le roman est intéressant car il permet d'en savoir plus sur ces personnages, surtout Loghain que l'on découvre sous un autre angle, plus jeune et inexpérimenté, on voit qu'il y a une différence entre le jeune homme qu'il a été et l'homme mûr auquel on doit se confronter dans le jeu. Et cela permet de rencontrer des personnages qui sont mentionnés dans le jeu sans y apparaître, et donc d'approfondir le background déjà très bien travaillé dans la licence vidéoludique.

Malheureusement, ce livre n'est pas parfait : j'ai préféré suivre notre Garde des Ombres et ses compagnons combattant l'Enclin et se retrouvant dans des luttes intestines dans tout le royaume, plutôt que Maric, Loghain, Rowan et Katriel. Autre souci subjectif : la traduction n'est pas correcte ; enfin dans un sens si, car elle traduit les termes Fantasy mot pour mot, mais cela ne correspond pas au jeu et cela sonne bizarrement : les engeances sont devenues les rejetons obscurs (darkspawn en VO) et les Tréfonds sont devenus les routes profondes (deep roads en VO), par exemple. C'est plus fidèle que le jeu, je m'en rends bien compte, mais je suis bien trop habituée à la traduction de ce dernier. ^^'

En conclusion, cela reste une bonne lecture, je la recommande autant à ceux qui veulent découvrir l'univers qu'à ceux qui sont déjà fans de Dragon Age. En plus, il a été écrit par David Gaider qui a travaillé sur les jeux donc aucun souci de cohérence.
Commenter  J’apprécie          00







{* *}