AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de docline


Je propose ma traduction de:

LA NONNE GITANE

Silence de myrtes et de chaux.
Mauves dans les herbes fines.
Sur la toile couleur de paille
la nonne brode des giroflées.
Le lustre gris a capturé
les sept oiseaux de l'arc en ciel.
Des grognements d'ourse repue :
là-bas l'église qui fait la sieste.

Qu'elle brode bien, et quelle grâce !

Sur la toile couleur de paille,
elle voudrait y dessiner
des tas de fleurs à son idée.
Parmi paillettes et rubans ,
des tournesols, des magnolias
des fleurs de safran et la lune
pour un autel tout chamarré.

De la cuisine d'à coté
s'échappe un parfum sucré.
Cinq pamplemousses, cinq plaies du Christ,
fruits d'une lame d'Almería.

Au fond des yeux de la nonnette
deux cavaliers passent au galop.
Une rumeur ultime et sourde
qui s'est glissée sous sa tunique.
Devant nuages et maquis
peuplant les horizons rigides
son petit coeur de menthe explose
en mille morceaux sucrés.
Oh ! , quelle plaine basculée
et vingt soleils qui la surmontent.
Combien de fleuves redressés
s'imagine-t-elle entrevoir !
Mais elle revient à ses fleurettes
tandis que debout dans la brise
le soleil par la jalousie
dispute une partie d'échecs.
Commenter  J’apprécie          52



Ont apprécié cette critique (3)voir plus




{* *}