AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de calypso


En ouvrant ce roman, je m'attendais à être très fortement émue, je m'attendais à un livre coup de coeur. Il faut dire que la quatrième de couverture insiste sur le succès de ce roman de Kyoichi Katayama, devenu un véritable phénomène de société au Japon. Et ce titre, magnifique, ne pouvait qu'attirer mon attention ! le constat est pourtant là : même si je n'ai pas trouvé ce roman désagréable, on est très loin du coup de coeur attendu et, forcément, je suis déçue.
Au début du roman, nous rencontrons trois personnages : M. Hirose, Mme Hirose et Sakutaro. Ce dernier pourrait être leur fils, mais il n'en est rien. Pourtant, ils s'apprêtent à prendre ensemble l'avion pour l'Australie... Quelques années plus tôt, Sakutaro et Aki, la fille de M. et Mme Hirose, se sont retrouvés dans la même classe de 4ème. Ils ont appris à s'apprécier, sont devenus amis, avant de tomber amoureux, à leur entrée au lycée. Malheureusement, Aki apprend qu'elle est atteinte d'une leucémie. Les adolescents ont à peine le temps de se dire leur amour et de le vivre que déjà, la maladie emporte la jeune fille. Sakutaro se raccroche alors à ses souvenirs.
Bon, pour commencer (et c'est un point positif) ce roman est tout sauf mièvre, il n'est pas débordant de sensiblerie et il est clair qu'on ne peut qu'être attendri devant le destin tragique de ces Roméo et Juliette modernes (la comparaison n'est pas fortuite puisque les deux adolescents se verront attribués les rôles de ces personnages mythiques dans une pièce de théâtre jouée au collège). Les personnages sont sympathiques, la construction du roman intéressante. Mais, puisqu'il y a un mais, il m'a vraiment manqué quelque chose et j'ai un peu de mal à dire précisément quoi. En général, c'est le genre de romans où je m'attends à relever de jolies phrases, qui me parlent, m'émeuvent… il y en a quelques-unes, mais je n'ai pas été subjuguée par l'écriture. Et c'est le gros problème, si j'ai apprécié les anecdotes racontées et si j'ai été sensible à la détresse de Sakutaro, je n'ai pas été émue outre mesure. J'ai trouvé que l'écriture-même du roman manquait de sensibilité, et je me suis demandé tout au long de ma lecture, si ce n'était pas dû à la traduction… Bref, je suis déçue ! C'est mon impression générale qui est plutôt négative, alors même que cette lecture n'a pas été trop déplaisante.

Lien : http://aperto.libro.over-blo..
Commenter  J’apprécie          10



Ont apprécié cette critique (1)voir plus




{* *}