AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Isacom


Isacom
17 décembre 2021
C'est un album remarquable, d'abord par son format et son poids respectables, mais aussi par l'érudition des notes et commentaires.
Remarquables aussi sont les illustrations, minutieusement choisies et splendidement reproduites. On peut passer avec bonheur de longs moments à les admirer dans tous leurs menus détails. Les magnifiques calligraphies de Ghani Alani ponctuent le texte.
Ayant lu une partie des quatrains dans d'autres traductions, je n'ai pas été emballée par celle-ci, de Pierre Seghers. Elle est écrite dans un beau français certes, mais comment dire ? Un peu trop recherché ? Un peu plat ? Je n'y ai pas retrouvé la poésie d'autres traductions, la simplicité de l'évocation et la puissance saisissante des images.
Reste que ces quatrains sont de merveilleux poèmes emplis de joie de vivre, toujours sous-tendue par la pensée de la mort à venir. Ils sont remplis de vin aussi -rares sont les quatrains où il n'est pas cité- d'ivresse et d'amour. Pour Khayyâm, si Dieu (à qui il s'adresse avec familiarité) a promis des "houris" et du vin au paradis, pourquoi ne pas profiter ici-bas de ces créations divines ? Il s'extirpe ainsi allègrement du carcan imposé par les religieux, à ses yeux des hypocrites.
Ses recherches astronomiques sont peut-être aussi à l'origine de cette distanciation d'avec la religion : plusieurs poèmes sont en effet inspirés par la contemplation des cieux nocturnes.
Bref, comme le dit une autre traduction : "Puisque tu ignores ce que te réserve demain, efforce-toi d'être heureux aujourd'hui. Prends une urne de vin, va t'asseoir au clair de lune, et bois, en te disant que la lune te cherchera peut-être vainement, demain."
Challenge ABC
Challenge Globe-trotter (Iran)
Commenter  J’apprécie          130



Ont apprécié cette critique (13)voir plus




{* *}