Ni chroniques historiques, ni simples transcriptions de récits oraux, les sagas islandaises sont un des joyaux de la littérature médiévale européenne. Textes en prose, le plus souvent anonymes, elles se caractérisent par un style qui ne s'encombre guère de détails. Traduite pour la première fois en français, la saga des rois du Danemark est un document précieux pour connaitre l'histoire médiévale du Danemark. Elle met en évidence la progressive affirmation de la royauté, depuis le règne de Harald à la dent bleue au Xème siècle, dont une très célèbre inscription runique rappelle qu'il a christianisé le pays, jusqu'à celui de Valdemar le Victorieux, 250 ans plus tard. Mais c'est aussi un récit fascinant, voulu pour divertir, où abondent raids vikings, batailles et trahisons. Excellente traduction et appareil critique de
Simon Lebouteiller, universitaire scandinaviste.
Commenter  J’apprécie         40