AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de LooUnepauseLivre


Un titre qui interpelle et même si l'on comprend rapidement de quoi il est question, j'ai été assez surprise de voir de quelle façon l'auteur aborde le sujet.

Fanatique est tout à fait l'adjectif que l'on peut attribuer sans hésiter à cette passionnée car au delà de s'y intéresser comme tout autre personne le ferai en apprenant une langue étrangère, E. Little s'y plonge comme il elle entreprenait un voyage à travers les mots. le voyage est d'ailleurs un réel tour du monde car elle semble avoir visité toutes les langues qui existent sur terre. Impressionnant.

Tout en nous expliquant son amour des langues elle nous entraîne dans son univers où je n'aurai jamais imaginé que l'on puise en dire autant.

Le livre nous est présenté comme un best-off, un recueil de bizarreries, innovations et non-sens des langues du monde. Une mise en bouche pour l'apprenti voyageur de mots.

A travers ce voyage donc, il n'est pas question d'aborder la traduction directement des langues mais plutôt de palper le raisonnement de chacune, sa construction, de dégager ses particularités et leurs subtilités.

Le sujet est abordé par différents thèmes bien dissociés. Les noms, les verbes, les nombres, les modificateurs (adjectifs, couleurs, adverbes), le parler (prononciation, le respect et l'irrespect).

J'ai donc appris notamment que toutes les langues n'ont pas les mêmes correspondances des couleurs. Certaines d'ailleurs ont le même mot pour bleu et vert.

J'ai aimé aussi ses différents passages sur la langue française par rapport à certains mots qui resteront pour elle difficiles voire impossible à prononcer (la fameuse lettre R) et le regard vis à vis du tutoiement et du vouvoiement.

Là où j'ai été surprise c'est quand j'ai appris que dans certaines langues les nombres se limitent à 1, 2 et + que 2 ; voire certaines n'ont même pas de système pour compter. L'auteur s'empresse d'ailleurs de préciser que la situation géographique y est pour quelque chose puisque les locuteurs se trouvaient à l'origine dans un endroit retiré (en principe une île) en dehors d'un système économique (au départ c'est dans ce but que l'on comptait) . Donc pour continuer, l'auteur tient bien à préciser qu'il ne faut pas en tirer de conclusion hâtive sur le QI de ces locuteurs. le calcul est une invention dont ils n'ont pas eu besoin.(Et là je me suis écriée quelle chance !)

Je m'arrêterai là pour les exemple car tout dans l'ensemble m'a semblé intéressant. Il n'y a que quelques paragraphes utilisant quelques termes techniques de grammaire ou de diction bien pointus qui m'ont fait un peu décrocher et parfois aussi lorsque l'auteur restait un peu trop longtemps sur un point.

Pour le côté positif de la lecture j'ai beaucoup apprécié les petits encarts que l'on trouve tout le long et qui illustrent très bien ce que l'auteur nous explique.

Un livre écrit avec beaucoup d'enthousiasme qui motive beaucoup beaucoup à la lecture et encourage à s'intéresser davantage aux langues. Il s'agit d'une mine d'or d'un tas de choses à apprendre de façon très ludique.

L'auteur semble tellement se passionner pour le sujet qu'elle paraît s'immerger totalement dans la culture de chaque langue. Dans sa démarche elle s'ouvre également à l'histoire, la société, les échanges entre chaque langue, leur différence. La totale !

Tout serai d'ailleurs à dire dans le billet et c'est certainement pour cette raison que j'ai eu du mal à le rédiger. Ça me rappelle d'ailleurs le livre La folle du logis où tout semble si intéressant qu'il est bien difficile après d'en extraire quelques morceaux pour parler du ressenti.

Je le conseille donc au moins à toute personne curieuse.
Lien : http://unepauselivre.over-bl..
Commenter  J’apprécie          10



Ont apprécié cette critique (1)voir plus




{* *}