AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de babel95


Harriet et Marcus ont passé ensemble la soirée de la Saint Sylvestre. Rencontre sans lendemain. Aucun risque, ils ont tous les deux menti sur leur identité.

Le corps sans vie de Rhys Lloyd est retrouvé très tôt, le 1er janvier, dans les eaux du Llyn Drych, le lac miroir. La frontière entre le Pays de Galles et l'Angleterre se situant précisément au milieu du lac, deux agents enquêteurs, l'un anglais, l'autre gallois, vont devoir mener l'enquête conjointement. C'est ainsi que Leo Brady, alias Marcus, de la brigade criminelle du Cheshire, retrouve en Fiona Morgan, de la police judiciaire du nord du Pays de Galles, Harriet, sa partenaire d'un soir. Pas question de refuser de collaborer, même si la proximité récente des deux enquêteurs peut se révéler difficile à gérer au quotidien.

Rhys Lloyd, Gallois d'origine, chanteur d'opéra sur le déclin, était propriétaire d'un complexe touristique haut de gamme, La Rive, sur la partie anglaise du lac. Il semblait faire l'unanimité contre lui. Anglais et Gallois avaient de bons motifs de lui en vouloir. C'est à Yasmin, son épouse, et son associé Jonty Charlton, que le crime profite directement. Mais tout serait bien trop simple. Au fil de l'enquête, des secrets bien enfouis vont peu à peu refaire surface, telles des bulles d'eau malsaines, et nul n'est à l'abri.

Dernière Fête est un pavé de 426 pages, qui nous entraîne à la frontière du Pays de Galles et de l'Angleterre. L'intrigue est tordue à souhait, pleine de fausses pistes, de rebondissements, de révélations. Elle fait intervenir de nombreux personnages, des histoires parallèles, qui rendent l'enquête plus complexe.

Fiona et Leo sont des enquêteurs très crédibles ; après un début plutôt difficile, leur duo fonctionne bien, chacun finissant par apporter à l'autre une aide personnelle bienvenue. Feront-ils équipe à nouveau dans une autre enquête ?

J'ai lu avec plaisir ce roman agréable et je me suis demandé s'il s'agissait d'un roman policier, d'un thriller, d'un "page-turner" qu'on ne peut quitter tant il vous tarde de connaître le coupable ? difficile à dire.

Une petite note négative : j'ai beaucoup regretté que de nombreuses expressions en gallois n'aient pas été traduites. Est-ce volontaire de la part de l'autrice ? C'est dommage, une note de bas de page, ou un petit lexique à la fin de l'ouvrage auraient été les bienvenus. Un roman policier peut être une belle occasion de découvrir une culture, une langue et même quelquefois une cuisine... l'autrice devrait peut-être le garder à l'esprit, si Dernière Fête est le premier roman d'une série.

J'ai lu le roman Dernière Fête en français et en version originale et j'ai apprécié la traduction de Françoise Smith. A noter : dans la version anglaise The last party, l'héroïne se nomme Ffion Morgan, Ffion signifiant Digitale (la fleur) en gallois.

Ce roman m'a été adressé par les éditions Black Lab, que je remercie, dans le cadre d'une rencontre Babelio avec Clare Mackintosh.
Commenter  J’apprécie          320



Ont apprécié cette critique (31)voir plus




{* *}