AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de leroyalexandre


désolé, vraiment, d'avoir trouvé ce livre absolument intenable. Je respecte l'auteur dont le métier de passeur d'une langue à une autre est un art sublime.
Toutefois, je trouve ce petit livre :
- d'une fatuité incroyable: M. Matthieusent "a pris soin" de ne rien savoir de la ville où il est ... invité. C'est un parti pris. Peut être pas littéraire mais c'est un parti pris. (Que pense-t-il vraiment des "stagiaires" qu'il est censé accompagner pour des ateliers d'écriture....
- d'un ego surdimensionné : rien moi que se mettre en miroir avec Dostoieski, avec un titre pauvrement inversé (jours noirs / nuits blanches.. quelle hardiesse de style...)
- d'une inutilité assez vaste.
Comment peut-on s'auto-satisfaire à ce point de passage aussi creux... (M. Matthieusent découvre les rudiments de la langue russe... (page 33 par exemple) on croirait un explorateur en pleine jungle, tout amusé de retrouver le mot "étage" dans la langue russe... Qu'un collégien de 6e s'en amuse, soit... mais un traducteur émérite...!
Pas mal de passages à l'avenant... où l'auteur offre à la ville, qui n'en demandait pas tant..., ses vues compassées et vraiment pas originales... (évidemment quand on préfère arriver vierge, on prend le risque de ne rien voir...)
Quel est l'intérêt de ce livre, même pas inspiré par une volonté personnelle de découvrir une ville, un langue, des gens... Voyager ainsi en notes de frais, cela ne suffit peut-être pas pour "décider" de faire un livre. Vous ne pensez pas ?
Commenter  J’apprécie          00







{* *}