AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de jlvlivres


Son « Hamlet-Machine » s'ouvre sur la fameuse fin de la culture européenne : « J'étais Hamlet. Je me tenais sur le rivage et je parlais avec le ressac BLABLA, dans le dos les ruines de l'Europe ». Suivent les conseillers qui marchent « au pas de l'oie », et qui forment le cortège funèbre du « géniteur ». On connait l'histoire d'Hamlet, prince de Danemark, dont Claudius, l'oncle, vient d'épouser Gertrude, la toute récente veuve du frère Polonius. Son spectre viendra hanter Hamlet, lui révélant qui l'a assassiné. C'est sans compter que Hamlet est amoureux d'Ophélie, la fille de Polonius. Mais ce dernier ne veut pas de cette liaison. Espionnant les amoureux caché derrière une tenture, il est tué par Hamlet qui l'a pris pour Claudius. Qui donc a tué qui ? de toutes façons, Heiner Müller ré-écrit le tout à sa manière. « J'arrêtai le cortège funèbre, ouvris le cercueil avec mon épée, la lame se brisa, j'y parvins avec le tronçon restant et distribuai le géniteur mort VIANDE QUI SE RESSEMBLE S'ASSEMBLE aux miséreux tout autour. le deuil se changea en allégresse, l'allégresse en gloutonnerie, sur le cercueil vide l'assassin saillait la veuve ». C'était pour le début. Par la suite, cela ne s'arrange pas, tout au long des cinq parties.
A vrai dire, la pièce est assez complexe. Heiner Müller reconnait que « Toute pièce d'une véritable valeur théâtrale se conçoit comme la montée d'un orgasme ». Et de même « Si l'on ne comprend pas que la pièce est une comédie, c'est qu'elle doit être un naufrage ». Dans « Album de famille », Hamlet s'adresse d'ailleurs de façon bizarre à Ophélie « Laisse-moi manger ton coeur qui pleure mes larmes, Ophélie ». Puis dans « L'Europe de la femme », Ophélie devient l'image de la destruction de soi. le tout se poursuit dans « Scherzo » par « Université des morts. Chuchotements et murmures. de leurs pierres tombales (chaires) les philosophes morts lancent leurs livres sur Hamlet. Galerie des femmes mortes. La femme à la corde La femme aux veines ouvertes, etc. Hamlet les contemple dans l'attitude d'un visiteur de musée (de théâtre). Les femmes mortes lui arrachent ses vêtements. D'un cercueil dressé portant l'inscription HAMLET I sortent Claudius et, vêtue et maquillée en putain, Ophélie. Strip-tease d'Ophélie ». Ensuite dans « Peste à BUDA bataille pour le Groenland », on ne sait plus très bien où l'on est. Il est cependant clair que dans un régime communiste, et la référence à la Hongrie est là pour éviter de dire la RDA, la Révolution a échoué, selon Heiner Müller. Au régime nazi de son enfance, qui n'a certes rien eu de bien humain, il ajoute la faillite du système collectiviste. « Ce qui m'intéresse le plus, lorsque j'écris une pièce, c'est de détruire des choses. Pendant trente ans j'ai été obsédé par Hamlet : j'ai donc écrit un court texte, Hamlet-machine, pour essayer de détruire Hamlet. L'une de mes autres obsessions était l'histoire de l'Allemagne : j'ai essayé de détruire toute cette obsession, ce complexe. Je crois que ce qui me fait agir, c'est de réduire les choses à leur squelette, d'arracher leur chair, de les dépouiller de leur surface. C'est ainsi qu'on en finit avec elles ». Et pour finir « « Furieuse attente / Dans l'armure terrible / Des millénaires » , ce sera une sorte d'apocalypse dans laquelle Ophélie devient pratiquement une nouvelle Electre « C'est Electre qui parle. Au coeur des ténèbres. Sous le soleil de la torture. Aux métropoles du monde. Au nom des victimes. Je rejette toute la semence que j'ai reçue. Je change le lait de mes seins en poison mortel. Je reprends le monde auquel j'ai donné naissance. J'étouffe entre mes cuisses le monde auquel j'ai donné naissance. Je l'ensevelis dans mon sexe. A bas le bonheur de la soumission. Vive la haine, le mépris, le soulèvement, la mort. Quand elle traversera vos chambres avec des couteaux de boucher, vous connaîtrez la vérité ».
Déjà le titre allemand « Hamlet-Maschine », dont les initiales sont sans aucun doute aussi celles de Heiner Müller est celui de la négation. Mais si on suit le texte on passe de l'acte 1 « J'étais Hamlet » à l'acte 4 « Je ne suis pas Hamlet ». D'ailleurs cette forme affirmative, ou négative, ne semble n'avoir aucune importance. de même que les questions sont peut être de simples affirmations « Que me veux tu. ». Bref une pièce fort noire, reflet de la situation en RDA. « Et le porteur du laurier interrogea: / le vainqueur doit-il être jugé? / Et le porteur de la hache interrogea: / L'assassin doit-il être honoré? / Et le porteur du laurier dit: / Si l'assassin est jugé / le vainqueur est jugé / Et le porteur de la hache dit: / Si le vainqueur est honoré / L'assassin est honoré. / Et le peuple regarda l'un et indivisible auteur / de ses actes différents et garda le silence ».
Commenter  J’apprécie          10



Ont apprécié cette critique (1)voir plus




{* *}