AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de SongeYume


Ce qui est génial avec cette édition, -en plus du fait qu'elle soit bilingue-, c'est son annexe qui est un vrai trésor. Parfait, comme ils disent, pour ceux qui s'intéresse de près à la langue japonaise. Par contre, si seul le conte vous intéresse, il y a l'édition "Pof" dans la collection TAMA traduit par René Sieffert qui propose une traduction fidèle (au possible) et complète du "Conte du Coupeur de bambous". de plus, le traducteur fait une analyse très pertinente du Takétori monogatari à la fin du recueil.
Commenter  J’apprécie          10



Ont apprécié cette critique (1)voir plus




{* *}