AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de maevedefrance


Traduit par Mona de Pracontal

Un lotissement poussiéreux, en cours de construction mais déjà mort avant d'avoir eu le temps de naitre. Une chaleur harassante qui fond le bitume et brûle la peau. Nous sommes quelque part en Irlande. :) (Ca commence fort !) Une porte dont "le bois trembl[e] sous les coups" par "un mois d'août le plus chaud de mémoire humaine". "De l'autre côté de la porte sur le seuil au milieu de nulle part, se [tient] une histoire que tout le monde connaissait déjà." le premier personnage de cette histoire est "une gamine d'une douzaine d'années. (...), essoufflée, la peau sur les os", "le ventre, le sternum, et la naissance des côtes à l'air. (...). "Les dents jaunes, les ongles noirs et trop longs. Sa peau (...) brûlée par le soleil (...). "De vrais mots (...)griffonnés sur sa peau par douzaine, en bleu, effilochés sur les bords, brouillés par la sueur et quasiment illisibles (...)". Cette gamine paniquée, vient signaler la disparition de son père, au narrateur qu'elle ne connaît pas, mais qui habite non loin dans ce lotissement déglingué, dans un "banal pavillon des années 1970 en bordure de la départementale". Elle sait à peine comment elle s'appelle, "Helen (...). Ils disent ça". La narrateur l'interroge sur la disparition : "Il est là, derrière toi et la fois d'après il avait disparu." Cette gamine parle un anglais "lyophilisé", "comme si chacune de ses phrases sortait de l'emballage sous vide où elle était restée des années durant et s'avérait presque trop bien conservée." Une bien étrange apparition !

"Etrange", est l'un des qualificatifs qui vous poursuit pendant toute votre lecture. le narrateur appelle le poste de police local pour signaler ce qui arrive. On ne sait pas grand chose de plus sur le narrateur, si ce n'est que c'est un homme d'église. Des indices nous indiquent les préludes d'un nouveau drame.
Le chapitre suivant plonge dans l'histoire de cette famille irlandaise vivant dans cette "zone en friche". Une famille partie à l'étranger, ("au-delà", comme ils disent), puis revenue, logeant dans un pavillon-témoin. Paul et Helen, leur fille sans prénom, et la soeur jumelle d'Helen, Martina, qui les suit partout comme une sangsue. Une famille mystère dont personne ne sait grand chose mais dont tous les journaux ont parlé ensuite. Flood, le géant barbu en chemise à carreaux, entrepreneur qui loge la famille ; Marcus, son neveu, "jeuneot" aux cheveux peroxydés chargé du gardiennage de nuit, dans une caravane en haut du lotissement ; Slaterry, l'ancien propriétaire du terrain. Tout est étrange dans ce lotissement où la famille est la seule résidente, dans ce pavillon-témoin, même si Flood annonce qu'une famille des Midlands doit venir y habiter bientôt, "simple question de jours". La nuit, on entend des bruits sourds et répétitifs, sans être capable d'identifier leur provenance, des portes qui bougent. Peut-être les Polonais qui habitent pas loin. Les Polonais que Paul prétend avoir vus. Mais seulement lui. Des objets se volatilisent. Helen disparaît et c'est l'engrenage jusqu'à ce que la gamine vienne secouer la porte du narrateur.

Le livre que nous lisons est l'histoire écrite par cet homme d'église à la demande de son frère, lui demandant d'écrire sur ce qu'il a vu, après l'accusation dont il a été victime. "Accrochez-vous à une histoire assez longtemps et l'histoire ne vous lâchera plus. Elle est devenue comme un jardin privé où je retourne dans ma tête et m'assieds seul. J'y apporte des modifications de temps en temps : je taille ici, plante ailleurs. J'ai tellement retouché que je ne peux plus discerner avec certitude entre les fleurs qui étaient là et celles que j'ai introduites. J'ai pris l'ossature de la gamine et j'y ai planté des couleurs, des textures, des faits accessoires dont elle n'avait sûrement pas pu me faire part devant ma cheminée."

Conor O'Callaghan est poète. Il est né en Irlande du Nord en 19698. Rien d'autre sur terre est son premier roman paru en VO en 2016.
Une plume à la forte puissance suggestive, dont le magnétisme inquiétant vous emporte. Un roman d'ambiance à la lisière du gothique (à moins qu'il n'y soit totalement, d'ailleurs!). Une atmosphère de Far West à la poussière caniculaire aussi, où une famille habitant un lotissement fantôme nourrit tous les fantasmes. J'ai adoré ! Parfaite lecture pour Halloween si vous voulez découvrir de la vraie belle littérature irlandaise à cette occasion !

"Une poussière orange, venue du chantier, recouvrait absolument tout : les fenêtres, les meubles, les bouteilles et les boites de conserve, leurs emballages et même les assiettes sales dans l'évier, les chaises longues à l'arrière, les enveloppes dans le hall."

Un auteur ensorcelant à suivre, c'est certain !
Lien : http://milleetunelecturesdem..
Commenter  J’apprécie          60



Ont apprécié cette critique (5)voir plus




{* *}