Voici un roman complètement atypique. Atypique par le thème notamment, une réflexion sur les langues à laquelle se livre le personnage, et, à travers lui, l'auteur, féru de linguistique.
Jean de Palacio manie le verbe avec brio et le style est riche. le livre est une immense référence culturelle. On se délecte avec bonheur de tout un patrimoine littéraire, on voyage en même temps que le personnage, en Autriche, on sombre dans le "fantastique" lorsque cette "lèpre" touche les livres, lorsque certains tomes viennent à disparaître... On est hanté par les figures féminines esquissées. Qui sont-elles réellement ? Et cette référence à
François Couperin qui revient, lancinante...
Cependant, je mettrai un bémol. En effet, bien que réunissant tout ce qui pouvait me plaire, j'ai eu du mal à aller jusqu'au bout. L'enchaînement des idées n'est guère évident. Je me suis perdue dans le dédale des 38 chapitres.
Ce livre me laisse à la fois perplexe et fascinée. Bizarre me direz-vous ! A mon humble avis, il demande certainement plusieurs lectures afin d'en percevoir toutes les finesses.
Merci aux Editions Calleva pour ce partenariat avec le forum Nota Bene.
Lien :
http://livresetmanuscrits.e-..