AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Norlane


Une enquête au milieu d'un Ghana moderne, avec sa grande ville, la corruption qui empêche les rêves des jeunes, le vin de palme et la gastronomie, la faune et la flore, et puis le village traditionnel organisé autour du chef, de l'Ancien et du féticheur.
Une enquête et un conte foisonnant, de ces fables africaines qu'on s'imagine écouter à l'ombre du baobab, avec des personnages hauts en couleurs : la rationalité du scientifique occidentalisé face au vieux chasseur raconteur d'histoires.
De l'humour et de la tragédie, du grinçant et du tendre.
Et puis le délice d'une écriture qui fait entendre les voix africaines, mélange de langues (celle du colonisateur - ici l'anglais - des études, et les dialectes d'ethnies), sans expliquer tous les termes, avec un phrasé qui emmène ailleurs et donne une oralité "naturelle". Ça peut être déstabilisant mais pour moi, c'est une merveille !
Mention spéciale pour la traductrice qui fait penser que l'auteur est francophone et qui m'a donné - chose très rare - l'envie d'en apprendre plus sur elle ! Pour les curieux et curieuses, je laisse ce lien : https://www.actualitte.com/article/monde-edition/sika-fakambi-une-prouesse-de-traduction-et-un-geste-politique/49848
Commenter  J’apprécie          80



Ont apprécié cette critique (8)voir plus




{* *}