AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Poniel


Je viens juste de le finir, et honnêtement, j'étais heureuse que ce soit la fin !

J'ai trouvé les personnages inintéressants au possible :
- Scarlett : la nouvelle Buffy, que l'on fait passer pour une sans coeur, et qui meure en fait d'envie d'avoir une vie normale.
- Rosie : la petite soeur nunuche, a qui l'on donne tout de même quelques scènes d'action courageuse à la fin, parce que sinon elle n'aurait vraiment rien fait pendant tout le livre à part faire la cuisine et soupirer (d'amuuur bien sûr).
- Silas (déjà, pour la traduction, ils auraient pu trouver un autre prénom): se la joue cool et est censé être trop fort, mais pendant tout le livre, à part être un peu un boulet, il ne sert pas trop à grand chose. Il me fait penser à Alex dans Buffy.

L'histoire ne relève même pas le niveau. Tout est super prévisible, on devine la fin dès le début. Les personnages découvrent des informations utiles suite à de gros coups de chance. Ils arrivent à des conclusions qui ne mènent à rien. Et alors la scène d'action finale... la cerise sur le gâteau de la déception. Un Alpha super fort qui se fait étrangler par une gamine ?

Le livre reprend clairement l'histoire du petit chaperon rouge, en le passant dans un univers plus gore, pour les adolescents plutôt que pour les enfants. Mais franchement, ces derniers temps, d'autres adaptations des contes classiques ont été faites pour les ado / adultes, et de façon beaucoup plus intéressante et moins maladroite.
Je ne considère d'ailleurs pas ce livre destiné éventuellement à un public d'adultes.

L'auteur se permet également une critique de la société très maladroite. "Les libellules", ces jeunes filles qui sont très maquillées, habillées avec des vêtements courts et à paillettes, et qui vont s'amuser en boîte par bande de cinq ou six représentent les jeunes qui sortent le soir. Elles passent vraiment pour des filles sans cervelles, qui aguichent les Fenris. On sent poindre l'idée dans les propos de Scarlett "les filles qui sortent le soir ne doivent pas s'étonner de se faire attaquer par des hommes, elles le cherchent c'est de leur faute". Les filles devraient être sages, rester à la maison et s'habiller comme en hiver même l'été...

La traduction française est super bancale. On se demande si le livre a été relu par quelqu'un : il manque des mots, ce qui fait que certaines phrases n'ont aucun sens.
Je ne juge donc pas le style de l'auteur, car j'ai lu la traduction, mais en tout cas la version française n'est pas un exemple de littérature de haut niveau pour les adolescents.

Ce n'est pas mon genre de ne donner que des points négatifs à un livre, j'essaye toujours de voir des points positifs, mais là... ils ont tous été démolis au fur et à mesure de l'histoire.
Commenter  J’apprécie          40



Ont apprécié cette critique (1)voir plus




{* *}