AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de artaxerxes


L'original (en anglais) est sans doute bon. Mais que dire de la traduction ? C'est brouillon, confus, le style passe de l'alambiqué à l'argot sans nécessité. le traducteur arrive même à inventer des mots qui n'existent pas . Je me suis obstiné sur 100 pages. Et j'ai abandonné.
Commenter  J’apprécie          01







{* *}