AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Zebra


Zebra
12 novembre 2013
Je remercie Babelio et les éditions Hong Feï Cultures de m'avoir gracieusement adressé « Un bon fermier », album pour enfants de 3 à 6 ans publié en 2013 par le chinois Chun-Liang Yeh. Formé à Taïwan, en Grande Bretagne et en France, Chun-Liang Yeh –qui est éditeur et traducteur- a déjà publié 5 ouvrages aux éditions Hong Feï Cultures. « Un bon fermier » est la traduction par Chun-Liang Yeh d'un poème chinois de 60 caractères, écrit par Su Dongpo au XIème siècle de notre ère, poème illustré aujourd'hui par Sara, artiste française de 1er plan dans le domaine de la littérature pour la jeunesse.

Le texte original n'a rien de particulièrement poétique puisqu'il s'agit d'un paysan qui confie au lecteur qu'il est venu réveiller en douceur un morceau de terre qui était resté en friche depuis dix ans : ce paysan décide d'y cultiver du blé qui le nourrira l'hiver venu. Il rencontre un vieux paysan qui lui donne un précieux conseil : il met ce conseil en pratique, et en tire un bénéfice appréciable et inattendu, puisque le champ produit beaucoup plus de blé que prévu. le lecteur remarquera la brièveté et la simplicité du texte, ainsi que la naïveté des illustrations (ici le pas de l'homme, là l'envol du corbeau, plus loin le frôlement des herbes hautes par une libellule). L'enfant pourra y satisfaire son besoin d'images et son désir d'évasion (la Chine, le milieu rural, une fin heureuse) ; il découvrira aussi le rapport au temps (les saisons, les jeunes et les vieux paysans, le semis puis la production et la récolte du blé). L'adulte citadin d'aujourd'hui pourra y voir une agréable leçon de choses : au passage, il découvrira le tallage, une technique reprise aujourd'hui par les paysans quand ils passent avec un rouleau sur les semis qui lèvent dans les champs.

Le lecteur cherchera le message de l'ouvrage. Ambition écologique ? N'exagérons rien : la terre -qui reste en friche pendant dix ans- se repose, et ça n'est jamais que l'application des principes fondamentaux de l'agriculture traditionnelle. Un hymne à la terre qu'il convient de cultiver dans le respect qui lui est due ? Probablement : dans l'agriculture traditionnelle, le paysan met en pratique l'expérience et la sagesse des anciens. Un rappel de la fragilité de la nature humaine, de la force de l'expérience humaine, de l'attention au monde et du temps qui s'écoule ? Certainement. Un ode à la beauté de la nature nourricière, doublé d'un appel à un peu d'humanité ? Peut-être : nous ne laissons ici-bas que des empreintes, alors soyons à l'écoute de nos émotions et restons proches, en relation étroite et amicale les uns avec les autres.

Su Dongpo avait une bonne compréhension des problèmes de la population rurale (grands possédants, paysannerie soumise et misérable, impôt injuste, taux de prêts usuraires, etc.) : « par construction », il était proche du monde paysan. Écrivain et grand lettré de formation confucéenne, Su Dongpo s'attachait à faire en sorte que toute image venant à l'esprit corresponde a un nombre limité de caractères utilisés. Rejetant pour partie les codes traditionnels, Su Dongpo n'avait de cesse de montrer -avec sa poésie- l'être profond des choses et des hommes. Nous en avons avec « Un bon fermier » une brillante illustration.

Les illustrations de Sara sont réalisées en papier déchiré. Avec leurs formes et leurs tailles multiples, leur texture et leur structure, ces images proposent une vision délibérément apaisée et intemporelle du monde : elles sont une fenêtre ouverte sur l'âme des choses. La palette douce et variée des couleurs (noir, blanc, vert, caramel) suggère les saisons. Les illustrations épaulent la sobriété, la justesse et l'élégance du texte ; elles en assurent un complément heureux. « Les contours des papiers déchirés de l'artiste jouent à merveille le jeu de la réalité inconstante chère aux lettrés chinois, tandis que les figures ainsi dessinées manifestent avec force l'expression de la sagesse dont la poésie de Su Dongpo est l'une des plus célèbres manifestations dans la littérature chinoise ».

A la fin du livre, le lecteur trouvera 2 pages documentaires et la reproduction du texte original du poème. En conclusion, un album étonnant par sa candeur, son réalisme, sa modernité et son esthétique ; un auteur, un traducteur et une artiste à découvrir.
Commenter  J’apprécie          352



Ont apprécié cette critique (34)voir plus




{* *}