AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Apikrus


Le titre et le sous-titre de ce recueil de nouvelles en résume parfaitement le propos. le plus souvent le narrateur y raconte quelques mésaventures révélatrices de la vie populaire russe. On y retrouve successivement des indices de pauvreté, d'ivrognerie, d'incompréhension face à des conventions sociales ou politiques contraignantes voire aberrantes.

En préface, le traducteur explique qu'il a dû procéder à une traduction non littérale, d'un vocabulaire souvent familier, voire argotique, afin de ne pas trahir l'esprit de l'auteur. Selon le traducteur, ce style et la caricature sous- jacente du système politique soviétique caractériseraient Mikhaïl Zochtchenko (1895-1958), écrivain russe trop peu connu du public français. Dans son pays, après le rapide succès qu'auront connu ses nouvelles pendant la période de la Nouvelle Economie Politique (1921-1929), son état de santé et la censure politique limiteront sa création littéraire.

J'ai trouvé le style plutôt agréable, adapté à la concision des nouvelles. Si l'on y ressent divers aspects négatifs de la vie des soviétiques dans les années 1920, la critique de la société soviétique et de son organisation restent sous-jacents et porte sur des détails plutôt que sur le système dans son ensemble. le style et le propos de Zochtchenko étaient sans doute très novateurs pour les soviétiques des années 1920, mais ils n'ont plus grand chose d'original pour un lecteur occidental au XXIe siècle.

Un auteur à découvrir pour ceux qui s'intéressent à cette période de l'Union soviétique.
Commenter  J’apprécie          60



Ont apprécié cette critique (4)voir plus




{* *}