AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de Mauvaisesprit


Une fois n'est pas coutume: c'est une bonne idée de l'éditeur français d'avoir changer le titre : le titre espagnol, "La mère de Frankenstein" pouvait en effrayer plus d'un,moi, le premier. Mais comme je suis depuis deux ans un lecteur et admirateur d'Almudena Grandes je suis passé
par dessus ce peu d'appétit pour ce titre et une fois de plus j'ai eu raison. Certes, l'immersion dans un asile de fou et dans la desespérante Espagne franquiste des annés 50 ne prête pas souvent à sourire, mais on est emporté par le style,les allers et retours, l'empathie pour les personnages. Dans la version espagnole, page 528, j'ai chialé comme un gosse. Et je ne l'ai pas regretté.
Commenter  J’apprécie          10









{* *}