AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.92/5 (sur 12 notes)

Nationalité : Canada
Né(e) : 1968
Biographie :

Journaliste et romancière canadienne.

2006 "The Birth House"
2012 "The Virgin Cure"

Site : http://amimckay.com/



Ajouter des informations
Bibliographie de Ami McKay   (3)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

En direct de leurs salons, Catherine Ego et Sonya Malaborza se rencontrent et parlent de traduction et de littérature (au temps du coronavirus) En collaboration avec les Éditions Prise de parole. *LES AUTRICES* Sonya Malaborza s'est aventurée pour la première fois sur le terrain de la traduction littéraire en 2001. On lui doit entre autres la version française du roman The Sea Captain's Wife de Beth Powning et celle de The Birth House d'Ami McKay. Sonya prend plaisir à accompagner des auteurs dans l'exercice de leur profession, notamment à la revue Ancrages. Elle travaille depuis peu aux Éditions Prise de parole. Site web : www.sonyamalaborza.com Amoureuse des mots dans toutes leurs incarnations, Catherine Ego traduit des romans, de la poésie et des essais, écrit des nouvelles, des poèmes et du « théâtre pour l'oreille », et se produit sur scène pour exalter l'écriture dans l'oralité. S'intéressant aux multiples enjeux qui parcourent et façonnent les sociétés, elle a étudié en science politique, en prévention et règlement des différends ainsi qu'en études autochtones et anime des lieux de parole et des ateliers Guérison des mémoires avec le Centre de services de justice réparatrice (CSJR). Finaliste des Prix littéraires du Gouverneur général en 2015 pour Voisins et ennemis (John Boyko), elle a remporté cette prestigieuse distinction en 2016 pour la traduction de la destruction des Indiens des Plaines (James Daschuk). SIte web : www.CatherineEgo.com *LES LIVRES* NoirEs sous surveillance, esclavage, répression et violences d'État au Canada de Robyn Maynard (traduction de Catherine Ego) Plus d'informations http://memoiredencrier.com/catherine-ego/ Pour acheter le livre hhttps://www.leslibraires.ca/livres/noires-sous-surveillance-esclavage-repression-et-robyn-maynard-9782897125776.html Zolitude de Paige Cooper (traduction de Catherine Ego) Plus d'informations https://www.editionsboreal.qc.ca/catalogue/livres/zolitude-2682.html Pour acheter le livre https://www.leslibraires.ca/livres/zolitude-paige-cooper-9782764625941.html L'accoucheuse de Scots Bay, Ami McKay (traduction de Sonya Malaborza) Plus d'informations https://www.prisedeparole.ca/titres-livre/?id=591 Pour acheter le livre https://www.leslibraires.ca/livres/l-accoucheuse-de-scots-bay-ami-mckay-9782897441708.html

+ Lire la suite

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Dans le secret de la nuit, les mères chuchotaient à leurs filles que seule la lune pouvait contraindre les eaux à se soumettre. C'est la voix de la lune qui rappelait les hommes chez eux, sa voix qui déclenchait le cycle d'une femme, sa voix qui guidait les bébés vers la lumière au moment de naître.
Commenter  J’apprécie          60
(...) le soleil couchant dessinait des rubans sur l'eau, mettant le ciel au défi de se transformer en nuit.
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Ami McKay (17)Voir plus

Quiz Voir plus

Mon hit-parade théâtre.

Une pièce dont le personnage éponyme meurt dès le 3ème acte (sur 5).

« Phèdre » de Racine
« Dom Juan » de Molière
« Jules César » de Shakespeare
« Hernani » de Victor Hugo

9 questions
9 lecteurs ont répondu
Thèmes : théâtreCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}