AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.33/5 (sur 6 notes)

Nationalité : Afrique du Sud
Né(e) à : Cambridge, Angleterre , 1951
Biographie :

Denis Hirson est un écrivain et poète.

Il a vécu jusqu’à l’âge de 22 ans en Afrique du Sud où il a fait des études d’anthropologie, et a vécu un an en Angleterre avant de s’installer définitivement en France en 1975. Il a été maître de conférence en anglais à l’École Polytechnique.

Il a publié sept livres, la plupart portant sur la mémoire des années d’apartheid, dont son premier roman, mosaïque de souvenirs sud-africains, "La Maison hors les murs" ("The House Next Door to Africa", 1986), et un recueil de poèmes, "Jardiner dans le noir" (Le Temps qu’il fait, 2007).

Il a dirigé trois anthologies en français, "Poèmes d’Afrique du Sud" (Actes sud, 2000), "Afrique du sud, une traversée littéraire" (Philippe Rey/ Institut français 2010) et "Pas de blessure, pas d’histoire" (Maison de la poésie Rhône-Alpes/ Biennale internationale des poètes en Val-de-Marne, 2013).

Son roman "The Dancing and the Death on Lemon Street" a été publié par Jacana (Johannesburg) en 2011. "Ma langue au chat", le premier livre qu’il a écrit directement en français, est sorti aux éditions du Seuil en 2017.

"Footnotes for the Panther, dix conversations avec William Kentridge", est paru en Afrique du sud, également en 2017.
+ Voir plus
Source : http://www.marche-poesie.com
Ajouter des informations
Bibliographie de Denis Hirson   (5)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (15) Voir plus Ajouter une citation
FRÔLEMENT DE PLUME

Dans la nuit un rêve te replie
momentanément contre moi
déployant un oiseau origami
dans la pluie en suspens, sur un arbre ployé.

Tu me frôles, caresse
de plume innervant mon dos.
Ta rêverie laisse une échelle
posée contre une maison de chaume.

Tu te retournes, à mi-chemin du sommeil
pour lire mes lèvres sombres et muettes.
Dans la montée lente de notre éveil
je suis l’arrière-goût du rêve, son parfum.


INGRID DE KOK
Poème traduit de l’anglais par Katia Wallisky
Commenter  J’apprécie          260
LA POÉSIE CONJURE LA MORT

La poésie conjure la mort
bien qu’elle lui donne une chance de se venger.
La mort la saisit mais le poème va
un peu plus loin que la porte de la mort.

et j’en ai la preuve. Une fois, marchant
au milieu des taillis et des caillasses je trouvai
un peu plus loin que je n’avais pensé
aller, une source au timbre sonore.


SYDNEY CLOUTS
Poème traduit de l’anglais par Katia Wallisky
Commenter  J’apprécie          210
CHANDELLE

Lis, mon frère, lis.
La cire fond vite.
Les ombres s’obstinent
et se moquent de tes pantomimes
riant à travers le ciment brut
en murmures de coulisse.

Lis, mon frère, lis,
bien que la cire fasse un tas
dans la soucoupe
et que les silhouettes de l’obscurité
s’allongent.

Lis, mon frère, lis.
Seule la mèche rouge brille maintenant.
Mais il ne fait pas encore nuit.
Rappelle-toi mon frère,
il ne fait pas encore nuit.


CHRYS VAN WYK
Poème traduit de l’anglais par Katia Wallisky
Commenter  J’apprécie          180
Écrire n'est pas attendre

[...]
Cet après-midi-là, lors de la libération de Mandela, j'ai gagné un pays alors que je n'y étais plus.
Comment admettre auparavant, sans gêne, qu'on était sud-africain et blanc ?
Avec Mandela, la porte de l'Histoire s'ouvrait, avec
ses premiers pas et son vieux poing levé au ciel une
jeune géographie se révélait, palpitante de couleurs et rafraichissante comme la pluie.
Alors j'ai gagné un pays, mais la soute remplie de souvenirs du régime d'avant, ancré à Paris dans mes incertitudes, ce nouveau pays, je l'ai aussi perdu.
[...]
Au vieux jours de l'apartheid, dans les faubourgs
blancs de Johannesburg, on ne prononçait pas le nom
de Mandela. Des nappes de confort et de paresse, d'angoisse et d'amnésie s'interposaient entre nous et des milliers de détenus comme lui. J'en sais quelque chose.
Mon père en était un, pendant neuf ans et demi.

Denis Hirson.
Commenter  J’apprécie          40
Une mort annoncée

Venue te voir
dire adieu
poser ma joue
sur tes cheveux.

Après t'avoir laissé
je traverse seule
en me tenant moi-même par la main.

Les feux en trois couleurs
me propulsent, m'avertissent,
m'arrêtent net

tandis que gravitent des mondes
enclos dans des voitures
où d'autres mères
tournent leur tête éclatante

vers quelque autre
enfant qui respire.

Ingrid de Kok, traduit de l'anglais par Jean-Pierre Richard.
Commenter  J’apprécie          30
Le portail du jardin …



Extrait 1

Le portail du jardin n’en a plus pour longtemps. C’est à peine si le loquet tient encore ; un montant en bois, rongé par des termites, se retient à la clôture qu’il est censé soutenir. Sous le portail, le sol est si usé par les orages d’été que même un gros chat pourrait s’y faufiler.

Mais il n’y a personne au portail à l’heure qu’il est. De la fenêtre du salon, la seule créature visible est une pie qui bat les secondes avec sa queue, perchée sur le fil téléphonique au-dessus de la haie. Nous sommes le 30 novembre 1973. Je guette l’entrée et j’attends.

Dans le jardin, le soleil s’écrase contre l’herbe déjà sèche, les longues feuilles courbées des agapanthes et le citronnier qui n’a jamais poussé. Encore une voiture qui passe, marbrée sous l’ombre des platanes. Elle ne s’arrête pas. Plus j’attends, moins il est là. Le porche, couleur sang de bœuf, s’assombrit malgré l’éclat de la lumière.
Commenter  J’apprécie          20
Affirmation

Le son de sa voix
tisse un chant dont le sens
dépasse les profondeurs de n'importe quel mot
qui pourrait essayer de le nommer
ou l'apprivoiser

Dans le son de sa voix
Je me souviens de chaque chose
Que je n'oublierai jamais

Si l'amour n'est pas tout
ce dont une personne a besoin
ça doit compter

Ici avec ma petite main sur
la tapisserie de la mémoire et mes reins
je me penche encore une fois sur le blues pour trouver
ma voix :
si j'ai tort de t'aimer
je ne veux pas avoir raison.

Keorapetse Kgositsile, traduit de l'anglais par Michèle Métail et Katia Wallisky.
Commenter  J’apprécie          20
Le portail du jardin …



Extrait 3

Mon père, grandeur nature pour la première fois depuis tant d’années, bascule svelte et étranger dans nos vies ; mon père que j’ai remplacé vient maintenant m’embrasser. Je suis contre lui, enfoui dans sa bonne odeur d’olive et de cuir. Je suis avec lui sous le nectarinier ; son sourire est épanoui, mûr, le mien encore crispé.

Il entre par la porte et le parquet tangue sous son pas hésitant, irrégulier ; les murs se penchent, un pilon de cuivre vibre dans son mortier. Dans la cuisine il rencontre Jane, la femme noire, qui a été comme une mère pour ses enfants pendant tout se temps. Elle sait que c’est un adieu, mais la chaleur de sa présence n’en est pas altérée. On nous a donné trois jours pour plier bagage et prendre le large.
Commenter  J’apprécie          10
Enfance à HEIDELBERG
Je suis né dans une maison où les ancêtres
étaient suspendus aux murs.
Les jours de chaleur
ils en descendaient et marchaient en silence
dans les couloirs frais
de la maison obscure, lentement
comme à l'intérieur d'un ventre...
Andries Walter OLIPHANT
Commenter  J’apprécie          20
A quatre-vingt cinq ans, l'esprit de ma mère

[...]
alors je me dis que, à quatre-vingt cinq ans,
l'esprit de ma mère est un château en ruine.

Le temps a remonté son pont-levis, réduit ses bastions.
La balustrade est éboulée et elle penche.

Pourtant on peut encore fouler ces remparts émerveillée.
Des fois quand elle parle, le fantôme d'une bannière vole.

Le temps ne peut cacher ce qui naguère se tenait là,
ou sa gloire.
[...]

Finuala Dowling, traduit de l'anglais par Katia Wallisky et Denis Hirson.
Commenter  J’apprécie          10

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Listes avec des livres de cet auteur
Lecteurs de Denis Hirson (10)Voir plus

Quiz Voir plus

Prénoms de grands peintres : trouvez leurs noms ! (1)

Peintre à l'origine du mouvement impressionniste, mon prénom est Claude :

Renoir
Monet
Gauguin

10 questions
164 lecteurs ont répondu
Thèmes : cubisme , peintre , art , culture générale , Peinture française , impressionnisme , peinture italienneCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}