AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de Jacopo


Kemet, qui était le nom du double pays au temps des pharaons, est une appellation qui n’a pas survécu. C’est le nom grec Aiguptos qui s’est imposé hors du pays. Mentionné au XVIIIe siècle av. J.-C. dans une écriture grecque, il revient dans les poèmes d’Homère au IXe siècle av. J.-C. Une hypothèse le fait dériver du nom donné au temple du dieu Ptah à Memphis : Hout-ka-Ptah, la demeure du ka de Ptah. En Égypte même, c’est le mot arabe Misr prononcé aussi Masr qui a pris le dessus. Il signifie tout simplement « le pays » ou « le territoire ». Il est l’héritier direct du terme sémitique qui désignait déjà l’Égypte antique chez les Hébreux. Aiguptos a aussi donné le mot « copte », terme qui désigne aujourd’hui la communauté chrétienne du pays. On lui doit aussi les mots « gipsy » et « gitan », car on croyait jadis, à tort, que les gens du voyage étaient venus d’Égypte en Europe.
Commenter  J’apprécie          00









{* *}