AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de AMR_La_Pirate


EXTRAITS DE LA CAVERNE DES IDÉES
- Écoute, traducteur ! […]Toi, qui te sens si sûr d’exister ! Dis-moi qui je suis !... Interprète mon langage et définis-moi !... Je te défis de ma comprendre !... Toi, qui croit que nous ne sommes que des mots écrits il y a très longtemps !... toi qui pense que notre histoire cache une clé finale !... raisonne-moi Traducteur !... Dis-moi qui je suis… si, en me lisant, tu es aussi capable de me déchiffrer !...

[…]

- Belle sculpture, que celle sur laquelle tu travailles […]. Qui représente-t-elle ? […]
- Il s’appelle le Traducteur. L’homme qui prétend déchiffrer le mystère d’un texte écrit dans une autre langue sans voir que les mots ne conduisent qu’à de nouveaux mots, et les pensées à de nouvelles pensées, mais que la Vérité reste hors d’atteinte. N’est-ce pas une bonne comparaison avec ce que nous faisons tous ?

[…]

- Depuis un certain temps, nous les membres de cette Académie, nous savons que la connaissance de n’importe quel objet contient cinq niveaux ou éléments : le nom de l’objet, la définition, l’image, la discussion intellectuelle et l’Objet en soi, qui est le véritable but de la connaissance. Mais l’écriture ne parvient qu’aux deux premiers : le nom et la définition. Le mot écrit n’est pas une image, il est donc incapable d’atteindre le troisième élément. Et le mot écrit ne pense pas, il ne peut pas non plus accéder à l’élément de la discussion intellectuelle. Il serait bien sur encore moins possible d’atteindre avec lui le dernier de tous, l’Idée en soi. De la sorte, un livre qui décrirait notre connaissance des choses serait impossible à écrire.


[…]

Je crois qu’il est préférable de condamner un être imaginaire à la réalité plutôt qu’un être réel à la fiction.
Commenter  J’apprécie          70





Ont apprécié cette citation (6)voir plus




{* *}