AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de iarsenea


Fun ? Un mot que les Canadiens francophones ont intégré à leur français. Eux qui résistent comme ils le peuvent sur leur îlot aux déferlantes de l'anglo-américain. Certains se gaussent, par exemple, de les voir traduire en français les titres des films produits par leur voisin yankee. Fiction pulpeuse (Pulp Fiction), Danse lascive (Dirty Dancing), Rapides et Furieux (Fast and Furious) ou le Commando des bâtards (Inglorious Basterds).
Mais que dire de la façon dont certains sont « traduits » en France : Very Bad Trip (pour The Hangover) ; Sex Friends (No Strings Attached) ; We Want Sex Equality (Made in Dagenham) ; Sexe Intentions (Cruel Intentions) ; Sex Academy (Not Another Teen Movie)...
Commenter  J’apprécie          00









{* *}