AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Citations de Martine Rousseau (21)


mais quand j’étais venue te voir cet après-midi-là, tu étais assis à la table ronde de ta salle à manger. Seul, rien d’autre sur la table que ce revolver dont je ne me demandais pas vraiment s’il était chargé, sa présence noire sur cette table suffisait à abréger la maigre conversation que je tentai alors d’entreprendre.
Là encore, j’avais fini par m’enfuir.
Commenter  J’apprécie          30
clochard discret, cassé,
les mains rougies de bière
et les passants que tu croisais
faisant ce qu’il savent le mieux – passer
Commenter  J’apprécie          30
Ça y est, je crois qu’ils ont compris, silence, je suis ailleurs, du côté des corps qui se transforment, pourrissent, se dégonflent, qu’on me laisse tranquille. Je veux cuver ta mort.
Commenter  J’apprécie          30
Voltaire dira de lui [Clément Marot] qu'il a rapporté deux choses d'Italie, "la vérole et l'accord du participe passé", et que c'est assurément "la deuxième qui a fait le plus de ravages".
Commenter  J’apprécie          20
Il n’y voyait plus guère, mais comment, comment savoir jusqu’où ? Un soir, seule chez nous, je tente de marcher en fermant à plein les yeux pour ne plus qu’entre un halo de lampe, se diriger alors comme on peut, une légère ivresse qui fait à peine tanguer pour retrouver l’origine de son pas incertain, mais jamais il n’avait la plainte du presque aveugle, juste l’équilibre, instable. Son corps ? il chavire.
Commenter  J’apprécie          20
La grammaire française est un petit peuple au vocabulaire fort curieux : des articles (de loi ?), des attributs (attribués à qui?), des participes (à quoi peuvent-ils participer?), des auxiliaires (quel genre d'aide apportent-ils?), des modes (façon boeuf mode ou Modes & Travaux?), la syntaxe (s'agit-il d'un saint ?)... Ces mots qui n'évoquent pas d'emblée ce qu'ils désignent, des générations de petits humains les ont affrontés dès l'école primaire ; et la cruelle bataille se poursuit. Mots qui ne passent pas, mots qu'il s'agit pourtant de manger tout crus. Comme s'il était facile d'avaler de la farine ou des lentilles juste sorties de l'emballage.
Commenter  J’apprécie          10
Martine Rousseau
Nous avons surtout évoqué des substantifs [pléonasmes] que l'on flanque d'adjectifs, mais certains verbes sont aussi de la partie et se voient à leur corps défendant imposer une suite : lésiner sur les moyens (lésiner signifie « épargner avec avarice », la lésine étant de la pingrerie), s'avérer vrai (ce qui s'avère est vrai, confirmé), agonir d'injures (agonir signifie «insulter», «injurier») et le très beau talonner de près : essayez donc de talonner de loin !
Commenter  J’apprécie          10
C'est pourquoi on peut avancer qu'une réforme profonde de l'orthographe, c'est-à-dire sa simplification, ne pourrait être menée que par un pouvoir bénéficiant d'un consensus, d'un réel soutien, par exemple dans le feu et l'exaltation d'une révolution politique et sociale.
Commenter  J’apprécie          10
Dans le même ordre d'idée, nous avons le fameux au jour d'aujourd'hui, très fréquent dans les médias, double pléonasme dont on dira par charité qu'il est surtout utile pour gagner du temps : cinq syllabes pendant lesquelles le locuteur peut réfléchir à ce qu'il déclarera ensuite.
Commenter  J’apprécie          10
Les jours entre mon retour à Paris et ton enterrement m’avaient été un soin de coton qu’on étire.
Commenter  J’apprécie          10
Onze heures, il n’avait même pas pu arriver à celle du déjeuner. Je ne sais plus si on l’avait trouvé dans son lit, ou par terre, ou affalé comme une voile sur une chaise. L’avais-je demandé d’ailleurs  ? C’était l’aide ménagère que j’avais envoyée voir ce qui se passait.
Commenter  J’apprécie          10
On peut considérer que plus on attend, plus la réforme orthographique devra être radicale, révolutionnaire, car les matières explosives d'accumulent. Comme nous l'avons écrit au début de ce chapitre, le problème est politique et pas technique, et nous nous permettrons cette comparaison hardie : de même que notre société est en crise car en retard de plusieurs révolutions sociales, l'orthographe se meurt de l'absence de toute réforme depuis fort longtemps. On sait ce qu'il faudrait changer (il suffit de s'inspirer des tentatives avortées que nous venons de retracer) mais personne, actuellement, n'a l'autorité pour le faire.
Commenter  J’apprécie          00
Ce qui signifie qu'au lieu de chercher la simplicité, de faire une orthographe facile, les académiciens ont chargé la barque en réétymologisant (néologisme de notre création) et relatinisant les mots, les lardant de y, th, rh, ph de leurs origines qu'ils avaient perdu au fil des siècles, en doublant les consonnes, en compliquant et rallongeant les mots dans le but non dissimulé d'en faire un instrument difficilement accessible au peuple, les fameux « ignorants », qui devinrent d'ailleurs des « ignorants» par la suite, en vertu de cette relatinisation.
Commenter  J’apprécie          00
Fun ? Un mot que les Canadiens francophones ont intégré à leur français. Eux qui résistent comme ils le peuvent sur leur îlot aux déferlantes de l'anglo-américain. Certains se gaussent, par exemple, de les voir traduire en français les titres des films produits par leur voisin yankee. Fiction pulpeuse (Pulp Fiction), Danse lascive (Dirty Dancing), Rapides et Furieux (Fast and Furious) ou le Commando des bâtards (Inglorious Basterds).
Mais que dire de la façon dont certains sont « traduits » en France : Very Bad Trip (pour The Hangover) ; Sex Friends (No Strings Attached) ; We Want Sex Equality (Made in Dagenham) ; Sexe Intentions (Cruel Intentions) ; Sex Academy (Not Another Teen Movie)...
Commenter  J’apprécie          00
Et de citer, entre autres : « "Il parle français avec un accent définitivement italien" L'auteur ne voulait pas dire que ce malheureux étranger ne se déferait jamais de son accent, l'ayant dans la bouche "d'une manière définitive", pour toujours, mais que son accent était, sans aucun doute, très nettement, italien. Il donnait au mot définitivement (en anglais : definitively), le sens du mot anglais definitely, qui avait dû pénétrer dans sa mémoire. »
Commenter  J’apprécie          00
À l'opposé d'une certaine « esthétique », le féminin est prisé lorsqu'il s'agit de donner une valeur dépréciative voire d'insulte. Catherine Rouayrenc, professeure de linguistique, relève dans les Gros Mots (PUF, « Que-sais-je?», no 1597, 1998) « la valeur dévalorisante du féminin ». «Lope, issu de copain, est du féminin, mais se dit d'un homme. L'homosexuel est d'ailleurs souvent désigné par des termes du féminin (caroline, pédale, tante, tapette). Nombre d'injures, qu'elles aient ou non pour référent la femme ou son sexe, sont du féminin et peuvent s'appliquer aux hommes : connasse, salope. »
Commenter  J’apprécie          00
Revenons à la presse et imaginons maintenant un article intitulé « Bercy s'engage à rembourser les contribuables qui ont payé trop d'impôt ». La proposition relative est déterminative : ce sont ceux qui ont trop payé qui seront remboursés. Que par mégarde, ou par souci de ménager le souffle de son lecteur, le rédacteur ajoute une virgule devant « qui » - « Bercy s'engage à rembourser les contribuables, qui ont payé trop d'impôt », et ce sont cette fois tous les contribuables qui bénéficieraient d'un remboursement. Ou comment une simple virgule pourrait ruiner les finances de l'État.
Commenter  J’apprécie          00
[Le trait d'union] est capricieux, qui apparaît dans coffre-fort, mais pas dans château fort. À l'époque où se pratiquait encore le duel, le trait d'union pouvait être une question de vie ou de mort. Il s'agissait alors de différencier une injonction à se rendre « sur le champ », champ clos (ou champ-clos), où l'honneur de l'offensé devait être lavé, d'une invitation pressante à se présenter « sur-le-champ », le plus rapidement possible.
Commenter  J’apprécie          00
Dans le domaine de l'aviation, il est souvent question de « vols domestiques », comme dans ce titre trouvé sur le site de l'Express-l'Expansion (20 novembre 2014) : « Les vols domestiques d'Air France bientôt sous la bannière Hop ! » Faut-il comprendre que ces vols, des charters, sont réservés, par exemple, aux femmes de chambre ? Si le journal avait parlé de « vols intérieurs » au lieu de « vols domestiques », un anglicisme, les lecteurs y auraient vu plus clair. Faudra-t-il débaptiser le ministère de l'Intérieur pour le nommer « ministère domestique » ?
Commenter  J’apprécie          00
Nous avons surtout évoqué des substantifs [pléonasmes] que l'on flanque d'adjectifs, mais certains verbes sont aussi de la partie et se voient à leur corps défendant imposer une suite : lésiner sur les moyens (lésiner signifie « épargner avec avarice », la lésine étant de la pingrerie), s'avérer vrai (ce qui s'avère est vrai, confirmé), agonir d'injures (agonir signifie «insulter», «injurier») et le très beau talonner de près : essayez donc de talonner de loin !
Commenter  J’apprécie          00



Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Martine Rousseau (18)Voir plus

Quiz Voir plus

La Conjugaison - Modes et Temps

Nous nous sommes levés tôt

Présent
Passé composé
Subjonctif Présent
Plus que parfait

25 questions
155 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur

{* *}