- C’est amusant […]. Je croyais que c’était vous l’invitée ici. Je suis chez moi, si l’on peut dire.
Elle avança jusqu’au bord de la piscine et croisa les bras.
- Ce sont les excuses les plus étranges que j’aie jamais entendues.
- Des excuses ? s’étonna Clay en haussant un sourcil.
- Votre famille souffrirait-elle de sénilité chronique ? demanda-t-elle dans un sourire faussement attendri. Je parle d’excuses pour m’avoir insultée et agressée.
- On ne vous avait jamais embrassée auparavant ?
(p. 68)
“LISTEN…I’M sorry—what was your name again?”
Jane Kurtz turned off the handheld airbrush machine that was depositing a perfect layer of makeup over the zits of celebutante Casey Campella, today’s guest on Just Between Us.
“It’s Jane.”
“Oh…right.” Casey wrinkled her nose. “Listen, I don’t want to look orange on camera. I have a lot of friends and family here in Atlanta, and they’ll all be watching the show.”
Watching for tips on how to make their own home sex tape reminiscent of the one of Casey and her current boyfriend that was making the rounds on the Internet. Jane bit her tongue to keep from saying that as far as Casey appearing on camera looking too orange was concerned, it was too late
Si cette femme se figurait qu’elle pourrait l’inclure à son tableau de chasse, mieux valait qu’elle sache tout de suite à quoi s’en tenir. Il n’était pas sur le marché. (p. 139)
« - Alors là, Nina, tu ne vas pas en croire tes oreilles, reprit Alicia avec un sourire triomphal. Figures toi qu’il y a une petite ville de Géorgie qui a importé des femmes pour ses habitants.
Tu veux dire des épouses sur catalogue ?
Non, c’est encore pire : j’ai l’impression qu’ils ont fait venir le stock sur place pour que les hommes puissent les passer en revue. »
– Si elles partent, nous pourrons tenter notre chance ailleurs en publiant notre annonce dans une autre ville, suggéra Porter qui commençait à ruisseler de sueur. Cette fois, en visant plutôt les états au sud de la Pennsylvannie. Personnellement je trouve les femmes du Nord autoritaire