AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de Nastasia-B


GAND : Ne pense pas que le roi t'a banni,
Mais que toi tu as banni le roi. Le malheur se fait plus lourd
Quand il sent qu'on le supporte d'un cœur faible.
Va, dis-toi que je t'ai envoyé acquérir l'honneur,
Et non que le roi t'a exilé ; ou suppose
Qu'il plane dans notre air une peste dévorante
Et que tu fuis vers un climat plus sain.
Imagine que ce que ton âme chérit
Se trouve là où tu vas, et non là d'où tu viens.
Prends les oiseaux qui chantent pour des musiciens,
L'herbe que tu foules pour les roseaux qui jonchent la salle du trône,
Les fleurs pour de belles dames, et tes pas seulement
Pour une pavane exquise ou une danse ;
Car le chagrin hargneux mord moins férocement
Celui qui s'en moquant le traite légèrement.

BOLINGBROKE : Oh, qui peut tenir le feu dans sa main
En pensant au Caucase glacé ?
Ou rassasier le vorace tranchant de l'appétit
Par la seule imagination d'un banquet ?
Ou se rouler nu dans la neige de décembre
En se représentant le chaleur de l'été ?
Oh non, la perception du bien
Fait seulement ressentir plus vivement le mal.
La féroce dent du chagrin n'infecte jamais plus
Que lorsqu'elle mord mais ne vide pas l'abcès.

(GAUNT : Think not the king did banish thee,
But thou the king. Woe doth the heavier sit,
Where it perceives it is but faintly borne.
Go, say I sent thee forth to purchase honour,
And not the King exil'd thee; or suppose
Devouring pestilence hangs in our air,
And thou art flying to a fresher clime.
Look, what thy soul holds dear, imagine it
To lie that way thou go'st, not whence thou com'st.
Suppose the singing birds musicians,
The grass whereon thou tread'st the presence strew'd,
The flowers fair ladies, and thy steps no more
Than a delightful measure or a dance;
For gnarling sorrow hath less power to bite
The man that mocks at it and sets it light.

BOLINGBROKE : O ! who can hold a fire in his hand
By thinking on the frosty Caucasus ?
Or cloy the hungry edge of appetite
By bare imagination of a feast ?
Or wallow naked in December snow
By thinking on fantastic summer's heat ?
O, no ! the apprehension of the good
Gives but the greater feeling to the worse :
Fell sorrow's tooth doth never rankle more
Than when it bites, but lanceth not the sore.)

Acte I, Scène 3, (v. 278-302).
Commenter  J’apprécie          90





Ont apprécié cette citation (7)voir plus




{* *}