AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de ElGatoMalo


Un
Recueil
Bilingue
De poèmes de
Carolyne Carlson
Comme le veut l'édition
Les textes anglais et
Français
Sont placées en vis-à-vis
Ce qui permet de lire
L'original
De mieux le cerner
Avec la traduction
Qui se trouve en face
Une symétrie qui offre
Une certaine élégance
Plastique
L'espace des pages
Est découpé
De manière
Assez
Variable
Laissant des vides
Plus ou moins important
Dialoguer avec les bords du livre

Il n'y a pas de ponctuation
Le rythme et le sens sont donnés par
Des saut à la ligne

Dans le détail
Cette composition
Le plus souvent respectée
Dans la traduction offre
Quelques variations
Mais ne faussent pas
Vraiment
La signification
Juste sa perception visuelle
Dimension importante de ces oeuvres

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Pour ma part
C'est plutôt la seconde partie
Le Dialogue avec Rothko
Qui m'avait séduit
Dans la liste
Des ouvrages
De la Masse Critique
De Septembre dernier

J'ai du mal à cacher ma déception en
Constatant qu'il n'y avait pas de
Vrai dialogue avec le
Vrai Rothko mais des
Blocs de poésies
Basés sur les
Impressions imagées issues de la
Perception et de la
Relation avec un
Tableau bien précis du
Peintre américain
Untitled Black
Red over
Black
On
Red

Commenter  J’apprécie          72



Ont apprécié cette critique (6)voir plus




{* *}