AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Apoapo


Ceci n'est pas un ouvrage de linguistique, pas même de divulgation. C'est un plaidoyer pour un enseignement bilingue précoce en France. Néanmoins on peut y retirer un certain nombre d'informations intéressantes, sur les avantages des enfants par rapport aux adultes en matière d'apprentissage linguistique (partie 1), sur certaines curiosités de la langue française et de ses langues régionales notamment concernant leur évolution du latin (partie 3), ainsi que certaines précisions plus scientifiques sur le bilinguisme (partie 4), notamment une définition du bilinguisme fondée sur une double maîtrise de l'idiomatique (formulations préférées et expressions compactes) (p. 218 et ss.) qui me semble d'une certaine utilité empirique. La partie 2 sur l'école ne m'intéressant pas du tout, je l'ai allégrement sautée.
Si, a minima, Hagège parvient, par son autorité reconnue, à éradiquer certains préjugés bien franco-français sur les langues étrangères (leur apprentissage, leur difficulté, la pseudo-excentricité du multilinguisme, les pseudo-avantages du monolinguisme français dans le cadre de la paranoïa du "tout-anglais", etc.), il aura déjà accompli une oeuvre d'un grand mérite.
Commenter  J’apprécie          30



Ont apprécié cette critique (1)voir plus




{* *}