Citations sur Les mots oiseaux (8)
p.46.
CAUCHEMAR
Mot d’origine franco-néerlandaise
Cauchemar est un mot hybride : il est composé de deux mots d’origine différente. En première position, un vieux verbe français, caucher, qui veut dire « fouler, écraser ». Derrière, un vieux mot néerlandais, mare, qui veut dire « fantôme ». En résumé, cauchemar veut dire : « Tu as marché sur un fantôme. » Pour ne plus faire de cauchemars, évitons de déranger les fantômes !
p.48.
VACARME
Mot d’origine hollandaise
Il y a bien longtemps, nous avons emprunté à nos voisins néerlandais Wacharme, qui veut dire « Pauvre de moi ! » Et, au lieu de crier « au secours ! au secours ! » nous hurlions « vacarme ! vacarme ! » Aujourd’hui, les temps sont paisibles et, s’il y a du vacarme, c’est que de joyeux drilles chahutent et font du bruit.
p.39.
ABRACADABRA
Mot d’origine orientale
Voici la légende du mot préféré des magiciens : Abracadabra. Un calife, fort malade, fait appeler à son chevet les meilleurs médecins. « Guérissez-moi, leur dit-il, sinon vous périrez. » les deux premiers échouent. Le troisième, qui n’a aucunement l’intention de mourir, conseille à son patient de porter sur lui une formule de son invention : « Abra arbetma chimté arbakmli ! »
Ce qu’on peut traduire ainsi : « Guéris ! Si tu ne guéris pas, va à la tombe ! » On dit que le calife a guéri. Les magiciens ont gardé la formule… simplifiée.
p.54.
CACHALOT
Mot d’origine portugaise
Ce sont les Portugais qui ont donné au cachalot son nom : cachalote. En portugais, ce mot veut dire « grosse tête ». Ce mammifère marin semble avoir une grosse tête. Oui… mais il y a une autre raison. Cet animal est très recherché car, à l’intérieur de sa tête, on trouve une substance rare, l’ambre. C’est la partie précieuse du mammifère marin qui lui a valu son nom.
p.29.
ROBOT
Mot d’origine tchèque
Le premier robot est sorti tout droit de l’imagination d’un écrivain tchèque. Karel Tchapek a inventé cette créature artificielle chargée d’accomplir, à la place des pauvres humains, les pires corvées. Et il l’a baptisée robota, ce qui veut dire « travail ».
p.26.
BOUQUIN
Mot d’origine hollandaise
L’ancêtre de notre bouquin, un mot néerlandais, cache un double secret. Derrière boeckijn, qui veut dire « petit livre », on trouve un très vieux mot venu du nord de l’Europe : boka, qui veut dire « hêtre ». Les peuples du Nord fabriquaient avec le bois de hêtre des tablettes sur lesquelles ils inscrivaient leurs textes sacrés. Ainsi, ce petit mot familier, bouquin, dit que, derrière chaque livre, il y a un arbre. Et il rappelle le caractère magique de l’écriture.
p.30.
VASISTAS
Mot d’origine allemande
Le mot vasistas est arrivé en France par l’Alsace où il désigne une petite ouverture placée au milieu d’une porte, on ouvre cette petite fenêtre et l’on dit « Was ist das » ce qui signifie « Qu’est-ce que c’est ? » en allemand. L’origine de vasistas ? Une simple question !
Les mots sont des oiseaux. Ils ignorent les frontières. Montagnes, fleuves, lacs, océans et mers jamais n’arrêteront le vol têtu des mots migrateurs…