AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Critiques de Bernard Tissier (3)
Classer par:   Titre   Date   Les plus appréciées
Songes et Discours

Voici une série de textes satiriques de Quevedo, un contemporain de Cervantes. Écrits à différents moments mais tous dans le même esprit, ils exposent la corruption de gens de divers états et professions en une grande farce macabre. En toile de fond ; jugement dernier, possession démoniaque, mort, enfer et damnation. La plupart du temps, la forme est une succession de petites scènes. Par exemple, on assiste aux supplices infernaux mérités par des représentants de toutes les classes sociales, on nous révèle les motivations secrètes et peu louables de passants croisés lors d'une promenade, etc. Le langage est facétieux et enclin à l'exubérance. Le texte que j'ai préféré est le dernier, ''Le songe de la mort'', que j'ai trouvé le plus vivant (bon, voilà que je me lance dans les figures de style) et semé de personnages attrayants.
Commenter  J’apprécie          71
Contes du Portugal

" Contes du Portugal" un collectif illustré par Philippe Dumas (280p)

Ed. Chandeigne



Bonjour les fous de lectures....



Pour une fois, je vous présente un livre de la littérature jeunesse.



Voici un joli recueil de contes de mon pays d'adoption.



Toute une série de "Il était une fois... " joliment illustrés qui devrait plaire à vos chérubins lecteurs.



Nous sommes loin de la violence, et des consoles de jeux.

Ici, on parle de princes et princesses, de dragons, de sorcières et d'histoires qui finissent souvent bien.



Le dessin de Philippe Dumas est fin et délicat et ravira aussi bien les petits que les parents lecteurs.



Une jolie façon de découvrir l'âme de ce beau pays à travers des histoires enchantées



Tranche d'âge : 9-12 ans ou plus jeune si ce sont les mamans ou papas qui lisent les récits enchanteurs
Commenter  J’apprécie          20
Contes du Portugal

Voici un florilège perfectionniste, nourricier, attentif au souffle ancestral de la littérature portugaise. Ouvrir ce recueil de contes, lire avec délectation les palpitements d’une culture riche de couleurs. Etreindre cette transmission d’une oralité ciselée. Prendre plaisir dans le ton, la fluidité, les sons, les voix et cette gestuelle d’un temps ancien qui nous semble encore si proche par la sensibilité dévoilée et par cet habitus dont nous vivons encore certains contextes sous d’autres angles. Ce cher « Il était une fois… » universel et intime à la fois enclenche ce que l’art littéraire peut dévoiler dans une mémorielle rencontre avec le patrimoine littéraire. Le sceau des histoires qui restent gravées dans la pierre portugaise. Ces « Contes du Portugal » sont une chance inouïe pour le lecteur curieux dont le regard n’a de cesse de vouloir fusionner avec la découverte des coutumes portugaises. Ce beau livre est une œuvre. Les contes, tous différents, moralistes, intimes, colorés, vifs, parfois cruels, antropomorphiques pour certains, encensent les sens et les attentes heureuses et impatientes. Les vengeances, les surprises, les émois, les risques, les fées, les rois, les pauvres et les riches sont dans cet écrin ce que le mythe offre en soupape de protection, de mise en garde, en avancée troublante, réussie, en écho pour le lecteur captivé par les lignes allouées au respir portugais. Certains contes fusionnent en double lecture en contemporanéité rare avec notre XXIème siècle. Certains semblent le jeu des Fables chères à Jean de La Fontaine à Esope, à ces traces d’un langage qui reste gravé dans les consciences. Ces 40 contes dont les titres sont des mises en bouche, une farandole de mots qui enchantent le lecteur assoiffé d’imaginaire et d’évasion. « Le pépin de grenade », « La belle hôtesse, la princesse et le petit prince » « Les trois frères et la lumière » « Les coffres de Montemor » et que dire du splendide « Guadiana, Tejo et Douro » dont on rêve de franchir les berges et d’admirer les courbes de leurs périples. La traduction de ces contes populaires par Bernard Tissier est remarquable. Rien n’est laissé dans ce hasard d’une résonnance trompeuse. Ici, chaque mot, chaque nuance, sont fidèles à l’idiosyncrasie portugaise originelle. Lire la note du traducteur page 274, c’est rendre hommage à ce travail affûté d’une traduction au summum de sa justesse de précision. Les illustrations de Philippe Dumas sont à observer, contempler, étreindre. Il faut prendre son temps. Admirer les traits fins, les couleurs expressives d’un Portugal d’antan. Les regards, la constance des mouvements, la fidélité, double miroir pour cet artiste de renom. Les dessins sont des hymnes, des heures passées à retenir la grâce mémorielle pour mieux l’offrir en partage. Chaque détail est une surprise, un cadeau, un Portugal au plus juste de son vivifiant. Ce recueil est beau à pleurer. Il est l’œuvre de plusieurs maîtres de l’art et du verbe. Des collecteurs, des messagers, et des amoureux de la vraie littérature. Je suis émue par les clins d’œil, par l’amphore et le regard du jeune enfant en page 2, la magnificence de la page 250 si lumineuse est une sublime invitation à lire ces « Contes du Portugal ». Ce recueil est une belle aventure, un travail d’orfèvre dont chacun de ses artisans à œuvrer magnifiquement. Lisez- le ! Les Editions Chandeigne viennent de mettre au monde un recueil culte, beau, si beau. A offrir pour Noël pour grands et petits !!!!
Commenter  J’apprécie          10


Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Bernard Tissier (11)Voir plus


{* *}