AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de Partemps


Ce jour-là. Le dernier. Paul Celan chez moi. Assis à cette place que mes yeux, en cet instant, fixe longuement.
Paroles, dans la proximité, échangées. Sa voix ? Douce, la plupart du temps. Et, cependant, ce n'est pas elle, aujourd'hui, que j'entends mais le silence. Ce n'est pas lui que je vois mais le vide, peut-être parce que, ce jour-là, nous avions l'un et l'autre, sans le savoir, fait le tour cruel de nous-mêmes. 9
Ce jour-là. Le dernier. Paul Celan chez moi. Assis sur cette chaise que mes yeux, en ce moment, fixent.
Des mots, avec proximité, partagés. Sa voix? Doux, la plupart du temps. Et pourtant ce n'est pas lui que j'entends aujourd'hui mais le silence. Ce n'est pas lui que je vois mais le vide, peut-être parce que ce jour-là, nous nous étions tous les deux involontairement joué un tour cruel et égoïste.
Le vide, rendu encore plus concret, plus palpable, avec l'évocation de la chaise, de la place, de la place laissée vacante par l'absence de Celan, fonctionne comme ce qui reste — le souvenir, le souvenir même — de Paul Celan. Ce bref souvenir remplit sa propre fonction mémorielle puisqu'il prépare aussi l'espace du revenant, du retour, du à-venir (qua venir ) de Celan, comme celui qui (ou dont l'absence) hante le texte de Jabès.
L'abîme laissé là où Celan existait autrefois ne peut pas remplacer le poète ; Jabès ne peut pas simplement utiliser cette fissure dans l'espace et le temps comme une réalité présente qui prend la place de son ami absent. Jabès continue d'expliquer l'absence de Celan en demandant : « À qui parler quand l'autre n'est plus ? Comme en guise de réponse possible à cette question sans réponse, Jabès propose une méditation sur la traduction. Seules les quelques lignes qui suivent révèlent des informations biographiques « substantielles » sur Celan ou Jabès : Celan, témoigne Jabès, était « un traducteur admirable », 11 après que Jabès avoue qu'il ne peut lire Celan qu'en traduction. 12
Commenter  J’apprécie          00









{* *}