AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de rkhettaoui


En arabe, iqlim, qui signifie « région », provient du grec klima, dérivé de klinein, qui a donné « climat » en français. Il n'y a là aucune affectation : n'importe quel Arabe vous confirmera que le premier sens de iqlim est région. Le deuxième sens de iqlim, beaucoup plus rare, est... climat. Peu d'Arabes ou d'arabisants le savent. Pour dire « climat », ils utilisent plutôt le mot taqs qui vient du grec taxis qui signifie « arrangement, ordre ». Quant à ta'aqlum, dérivé de iqlim, il signifie aussi bien « acclimatation » que le fait de s'installer dans une région donnée (« changer de climat... »).
Conclusion : pour dire « climat » dans le sens de « région » ou de « pays », comme le fait Rey, il faut être ou très snob... ou un peu arabe. Autrement dit : si vous êtes un virtuose de la langue française, vous n'êtes pas loin de l'être aussi en arabe.
Commenter  J’apprécie          00









{* *}