AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

4.38/5 (sur 4 notes)

Nationalité : Canada
Né(e) à : Glace Bay, Nouvelle-Ecosse, Canada , le 20 mars 1907
Mort(e) à : Montréal, Québec, Canada , le 9 nov 1990
Biographie :

Ecrivain, professeur et journaliste québécois de langue anglaise. Après des études aux universités Dalhousie, Oxford et Princeton, il s'installe à Montréal où il enseigne la littérature anglaise au Lower Canada College et à l'université McGill.

Son roman intitulé Two Solitudes a de plus été porté à l'écran. Il décrit les relations conflictuelles entre anglophones et francophones du Québec.

Il est l'un des fondateurs du roman canadien.

Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Hugh_MacLennan
Ajouter des informations
Bibliographie de Hugh MacLennan   (2)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (4) Ajouter une citation
Après ces événements, les Français qui restèrent au Canada n'avaient semblé pouvoir se découvrir aucun but commun sauf celui de conserver leur identité! Et c'était miracle qu'ils fussent arrivés à le faire. Mais ce but avait été aussi comme une chaîne à leur cou, car il les avait rendus prudents, conservateurs et statiques.
Commenter  J’apprécie          20
La province de Québec était assoiffée de prestige mais repoussait les changements. Un instinct inné poussait les Canadiens français à se méfier de ce mode américain de constante transformation, voire à le détester. Ils savaient qu'il était impitoyable, aveugle et incontrôlable.
Commenter  J’apprécie          20
— Mais vous n'êtes pas Français! protesta-t-elle. Vous n'avez pas la moindre trace d'accent français.
— Je n'ai pas non plus la moindre trace d'accent anglais quand je parle français, répliqua-t-il non sans ironie.

"But you're not French!" she said. "You haven't the slightest trace of a French accent."
"I haven't the slightest trace of an English accent when I speak French, either," he said with irony.
Commenter  J’apprécie          10
Il y avait à chaque coin de rue des crieurs de journaux écoulant leurs numéros du Star et des magazines américains, une foule autour de lui qui s'exprimait indifféremment en français ou en anglais, tandis que partout annonces et panneaux d'affichage, répétant des slogans empruntés aux Américains, mettaient en vedette les noms de cigarettes Players, Sweet Caps, British Consuls, de la bière Black Horse, du pain de marque Mother's Bread, et hurlaient leur message dans les deux langues en rouge, blanc et jaune : BUVEZ COCA-COLA — THE PAUSE THAT REFRESEHS — LA BIÈRE DE VOTRE GRAND-PÈRE — THE REMEDY YOUR UNCLE USED. Il y avait des poteaux indicateurs qui lui recommandaient : Keep to the right — gardez la droite ; no parking here — défense de stationner, tandis que l'affiche d'une salle de cinéma montrait Theda Bara, les cheveux épars sur le visage, serrée dans les bras de Lou Tellegen, et sur une autre Mabel Normand dédiant son plus gracieux sourire au visage morne et anguleux d'un énorme américain couvert d'un chapeau de cowboy.
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Listes avec des livres de cet auteur
Lecteurs de Hugh MacLennan (7)Voir plus

Quiz Voir plus

Adjectifs qui n'en font qu'à leur tête😋

Un bâtiment qui n'est plus une école

Une ancienne école
Une école ancienne

12 questions
112 lecteurs ont répondu
Thèmes : culture générale , adjectif , sensCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}