AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de Macabea


João Cabral de Melo Neto
Ourdir le matin
1
Un coq isolé n'ourdira pas le matin:
il aura toujours besoin d'autres coqs.

De celui qui attrape le sien cri
et l'envoie à un autre; d'un autre coq
qui attrape le cri du coq précédent
et l'envoie à un autre; et d'autres coqs
qui avec bien d'autres coqs s'entrecroisent
aux rayons du soleil de leurs cris de coq,
de telle sorte que le matin s'ourdissent
comme une mince toile entre tous les coqs.

2
Et si la toile prend corps, d'entre tous,
Une tente s'érige, où tous ils entrent,
Ainsi s'emmêlant tous, comme une bâche
(au matin) elle plane libre et sans armature.

Au matin, banne d'un tissu très aérien
qui s'étoffe et s'élève du sol : montgolfière.


https://lyricstranslate.com/fr/tecendo-manh%C3%A3-ourdir-le-matin.html

Tecendo a manhã
1
Um galo sozinho não tece uma manhã:
ele precisará sempre de outros galos.

De um que apanhe esse grito que ele
e o lance a outro; de um outro galo
que apanhe o grito de um galo antes
e o lance a outro; e de outros galos
que com muitos outros galos se cruzem
os fios de sol de seus gritos de galo,
para que a manhã, desde uma teia tênue,
se vá tecendo, entre todos os galos.

2
E se encorpando em tela, entre todos,
se erguendo tenda, onde entrem todos,
se entretendendo para todos, no toldo
(a manhã) que plana livre de armação.

A manhã, toldo de um tecido tão aéreo
que, tecido, se eleva por si: luz balão.
Commenter  J’apprécie          10





Ont apprécié cette citation (1)voir plus




{* *}